登录

《春游灵泉寺》唐贯休原文赏析、现代文翻译

[唐] 贯休

《春游灵泉寺》原文

水蹴危梁翠拥沙,钟声微径入深花。

嘴红涧鸟啼芳草,头白山僧自扞茶。

松色摧残遭贼火,水声幽咽落人家。

因寻古迹空惆怅,满袖香风白日斜。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对唐代诗人贯休《春游灵泉寺》的赏析:

春日的灵泉寺,宁静而幽雅,清澈的泉水在峭壁间奔涌,水花飞溅,沙洲翠绿一片。寺钟的钟声在微径中回荡,伴随着花香深入人心。鸟儿在涧中欢快地啼鸣,草地上绿意盎然,生机勃勃。山僧独自采茶,白发与绿色的山林相映成趣。

然而,松树被摧残,遭受贼火的侵袭,水声在幽咽中消失在人家。寻古迹而空惆怅,白日西斜,香风满袖。灵泉寺的春色虽美,但战争的阴影笼罩着一切,使人徒增惆怅。

诗人以细腻的笔触,描绘了灵泉寺春日的美景,又通过鸟鸣、山僧采茶等细节,展现了寺庙的宁静与和谐。然而,又以“摧残”、“落人家”等词句,暗示了战乱给寺庙带来的破坏,使美景蒙上了阴影。贯休用诗的语言,表达了对和平的向往和对美好事物的珍视。

希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号