登录

《历阳苦雨》唐顾况原文赏析、现代文翻译

[唐] 顾况

《历阳苦雨》原文

襄城秋雨晦,楚客不归心。

亥市风烟接,隋宫草路深。

离忧翻独笑,用事感浮阴。

夜夜空阶响,唯馀蚯蚓吟。

现代文赏析、翻译

在古老的襄城,秋雨飘零,迷雾四溢,这里一片黑暗。此刻的诗人却心系远方,留在客乡,那漂泊的心里无法安放归心。古老的街市上风烟交织,凄冷的风在呼啸,如同远游的诗人内心无尽的悲凉。回望过去的隋宫,荒草萋萋,如今早已不复存在,只有深深的路径在诉说着曾经的辉煌。

他站在那里,望着远处的夜空,笑中带着离忧。这份离忧是对于无法回归的故乡的忧愁,也是对于人生飘零的无奈。阴暗的天气使他感到无奈和不安,他的眼中满是孤独和忧伤。他的笑中带有几分苦笑,几分悲凉。他的眼神中流露出对这暗淡的阴雨天的感慨,这雨让他的心情更加沉重。

夜晚,那空荡荡的石阶上响起了滴水的声音,那是雨水顺着屋檐滴落的声音。在这深沉的夜色中,只有蚯蚓在无声地歌唱。这就是他此刻的生活,他独自面对着这一切,他在这个世界上孤独地前行。

这首诗通过描绘一个秋雨夜的场景,表达了诗人的内心世界。他用文字描绘出了一个阴郁、凄凉的景象,同时通过“笑”和“用事感浮阴”等词句表达了他的无奈和苦闷。诗人在这里展现了他的深情和才华,使得这首诗成为了一首充满情感和思考的作品。

译文:

襄城的秋雨连绵不断,客居他乡的游子心情沉重。古老的街市与烟雨相连,隋宫的遗址已被荒草淹没。离别的忧愁中独自苦笑,阴暗的情绪让我感慨万分。夜夜空荡的石阶上响起了滴水声,只有蚯蚓还在低声吟唱。

现代文译文主要保留了诗句的意思,同时也尽量使文字表达更加清晰明了。在翻译过程中,我尽力将诗人所要传达的情感和意境表达出来,以期更好地理解和欣赏这首诗。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号