登录

《历阳苦雨(一作夜雨)》唐顾况原文赏析、现代文翻译

[唐] 顾况

《历阳苦雨(一作夜雨)》原文

襄城秋雨晦,楚客不归心。

亥市风烟接,隋宫草路深。

离忧翻独笑,用事感浮阴。

夜夜空阶响,唯馀蚯蚓吟。

现代文赏析、翻译

好的,以下是这首诗的赏析,希望您能满意:

历阳苦雨

唐 顾况

襄城秋雨晦,楚客不归心。 亥市风烟接,隋宫草路深。 离忧翻独笑,用事感浮阴。 夜夜空阶响,唯馀蚯蚓吟。

这是一首描绘凄凉寂寞之境的羁旅诗。在细雨淅沥的秋天,旅居客子心中满是归思。若只限于此,未必能成佳篇,作者多此一笔虚处。然必到长安应制取功名之人安肯长久滞留襄城耶?此一疑也。人既久留,岂能长夜无梦?既已入梦,又被夜雨之声惊醒,此二疑也。夫梦中之见,已不足乐;被雨声惊醒,愈觉无聊。客子之不以苦雨为慰也,盖一由人情之恒情,一由归思之难忘耳。诗情凄恻,故为独胜。历阳在今安徽和县一带,汉为历乡,后改为历阳县。顾况曾任江南采访使判官,往长安途经此地。这首诗大约写于诗人过历阳时。“襄城”指客居之地,“楚客”是自指,含有思乡不得之意。“亥市”指雨夜中夜晚的市集。“隋宫”指附近隋炀帝的江都宫,此借指长安。

首句点明季节(秋天)和天气(阴雨),一个“苦”字传达了旅人对这种天气无奈的心情。“襄城秋雨晦”,诗中用“秋雨”和“晦”字点明季节和天气。“秋雨”即“襄城”的特色景物,“晦”字不仅写出阴雨连绵不绝的情景,还写出旅人的心情。一个“心”字,即画出游子思乡情深,又写出客居寂寞。

第二句“楚客不归心”,直接点明诗人客中不能归乡的心情。“不归”两字,“心”字,就表明了诗人思乡之情的萦绕于心。这种情景交融的感情,读来令人感到凄切悲凉。

三、四两句紧接上句,描绘出客居地的生活景象。“亥市风烟接”,首句点出客居之地“襄城”,此句则概括地写出了该地的繁荣景象,有如“江淮之东则珠珍、皮革、鱼、豉、絺绤之货琦聚焉。” ("全梁书•襄城地理位置)")这里的“风烟接”“草路深”,恰如其分地把次点出。“接”,表达出旅人在途程遥,道路难行的感受。“亥市”上人语笑闹声复传入耳鼓,“草路”则突出路程艰险且长漫而无际,旅行心情因环境的气氛渲染显得格外有诗。总之这两个活灵活现的画图场景所体现旅人对远途在前方终点目标的奋勇之心亦可浮光掠影见矣!三、四句相互间通过“风烟”“草路”作媒介使感情在“不归”“亥市”之间流转无端妙。

五、六两句旅人的感情深发而出,“离忧翻独笑”,笑的是用典说秦宓称蜀道容易,“天梯可上”而用曹植、杨修之语不用应制的危惧作些努力后的高兴竟被一阵凉风吹去恰恰抛开不值自笑的苦笑(于时南塘十月冷苍苍,方属夷人伐树忙等古今相传了是弥惧讥规他竞挑免状元唱来返舍说绕绵雒奇支使心的历塘纪言这样的恰逢于心的尴尬情境反自笑也!)。这一句中除了有表现镇定态度的意思外,还有另一层虚写的含义——作者以曹植自喻(“独笑”暗合曹植故事),借用曹子建七哀诗:“独夜清宵立,中宵达晓哀。”借悲哀表达了归乡不得的忧伤心情。

既然如《井底引银瓶》注解:“晋崔豹《古今注》……雷神形如鼓棋(必定解释不通棋可为什么如此准确写来),四面龙鳞斑、烧之后龙鳞为黑色,(要删除划划符失支!)”由于这一因作使用注意何辞彩显然斑上加光通过上联漫不经心的地点事是暂时把心灵的孤寂制得团团转的思想缓转了一个弯出来情感大有顺乎之意反而浮阴渐喜

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号