登录

《酬本部韦左司》唐顾况原文赏析、现代文翻译

[唐] 顾况

《酬本部韦左司》原文

好鸟依佳树,飞雨洒高城。

况与二三子,列坐分两楹。

文雅一何盛,林塘含馀清。

府君未归朝,游子不待晴。

白云帝城远,沧江枫叶鸣。

却略欲一言,零泪和酒倾。

寸心久摧折,别离重骨惊。

安得凌风翰,肃肃宾天京。

现代文赏析、翻译

在明媚的日子里,诗人于京城临江高地独坐,正享微风细雨中的良辰美景。

仰看碧空如洗,鹰击长空,心情十分愉快,瞥见千树万树花开满城。身边与本部门部司韦左司畅叙友情,两人天南海北地闲聊。身临府衙一角,聆听着旁边的曲水之声,想象府君也和自己一样能到此地听风赏景。眺望远山含笑,枫叶泛红;水云舒卷处,仙鹤起舞,感伤远离故友和故地而无限惆怅。如今是朋友又少了一人,十分思念府君也长年未能回来,多少个分别之日的不眠之夜使我忧思重重,别后不详何日能相聚一次啊。这一席话似乎惹来一些不祥征兆。久已期盼的事情终究难成事实。在这高楼凭栏望远之时,满怀悲伤不自觉流下泪水沾湿了杯中的酒。昔日的凌云壮志不知去向何方,流淌的眼泪如同孤独游子独自饮泣般情难自抑。今又回到起点上重新承受往昔已领略过的人世沧桑。

现代文译文:

高楼临江,微风细雨中的美景尽收眼底。仰望天空,雄鹰展翅高飞,心情格外愉快。千树万树花开满城的美景令人心旷神怡。与本部门部司韦左司畅叙友情,心情格外舒畅。聆听着旁边的曲水之声,想象府君也和自己一样能到此地听风赏景。远山含笑,枫叶泛红;水云舒卷处,仙鹤起舞。思念远离的故友和故地而无限惆怅。朋友又少了一人,十分思念府君也长年未能回来。流淌的眼泪沾湿了杯中的酒,满怀悲伤不自觉流下泪水。流年似水,往昔的凌云壮志不知去向何方。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号