登录

《上元夜忆长安》唐顾况原文赏析、现代文翻译

[唐] 顾况

《上元夜忆长安》原文

沧州老一年,老去忆秦川。

处处逢珠翠,家家听管弦。

云车龙阙下,火树凤楼前。

今夜沧州夜,沧州夜月圆。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

《上元夜忆长安》是唐代诗人顾况的一首描绘上元节(即元宵节)夜晚的诗。上元节是古代中国的传统节日,人们在这一天通常会张灯结彩,欢歌笑语,热闹非凡。这首诗通过对长安上元夜的生动描绘,表达了诗人对家乡的深深思念和对美好生活的怀念。

“沧州老一年,老去忆秦川”,诗人在描绘了长安元宵夜的繁华景象后,转而以自己作为背景,独自一人在偏远的沧州度过了一年又一年,渐渐地变得更加思乡,思念起了遥远的故乡秦川(长安的别称)。这样的表达方式体现出诗人的独处寂寥和对故乡深深的眷恋之情。

“处处逢珠翠,家家听管弦。云车龙阙下,火树凤楼前。” 这里的诗句描述了长安上元夜的繁华景象。无论走到哪里,都可以看到华丽的珠翠装饰,听到各种乐器的演奏声。云车龙阙,指的就是长安的宫殿;火树凤楼,则是形容长安的华丽建筑。这些生动的描绘展现出长安元宵节的热闹和繁华。

最后,“今夜沧州夜,沧州夜月圆。” 诗人由回忆现实,诗人心中荡漾的是一股浓烈的乡愁和浓浓的思念。无论身在何处,无论是与世隔绝还是漂泊异地,他的心中总萦绕着故乡的声音和模样,总能体会到远离故土的那种痛苦。那此时此刻的长安已是夜幕低垂,月亮正圆。

整体来看,这首诗通过描绘长安上元夜的繁华景象,表达了诗人对家乡的深深思念和对美好生活的怀念。诗人的笔触细腻而深情,语言简洁而生动,使读者仿佛置身于那热闹非凡的上元夜中。

现代文译文如下:

我已经在边远的沧州度过了一年又一年。随着年龄的增长,我开始更加思念我那遥远的故乡秦川(长安)。无论走到哪里,我都能听到盛装的男女们嬉笑声和音乐声。无论何处,都能听到管弦乐器的演奏声。那些云车从皇宫下来,灯火辉煌的树上凤凰在楼前翩翩起舞。今夜我在沧州度过,但沧州的月儿依然那么圆。无论我身在何处,我的心中总是充满了对家乡的思念和怀念。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号