登录

《渡江云·怀归》宋张炎原文赏析、现代文翻译

[宋] 张炎

《渡江云·怀归》原文

江山居未定,貂裘已敝,空自带愁归。乱花流水外,访里寻邻,都是可怜时。桥边燕子,似软语、斜日江蓠。休问我、如今心事,错认镜中谁。

还思。新烟惊换,旧雨难招,做不成春意。浑未省、谁家芳草,犹梦吟诗。一株古柳观鱼港,傍清深、足可幽栖。闲趣好,白鸥尚识天随。

现代文赏析、翻译

渡江云·怀归

江山居未定,貂裘已敝,空自带愁归。乱花流水外,访里寻邻,都是可怜时。桥边燕子,似软语、斜日江蓠。休问我、如今心事,错认镜中谁。

古柳边,白鸥相识,深深水港湾。鱼儿戏,浅深可观,鹭立时时还。旧游再忆如烟,犹是惜花朝暮点。诗未就、题残只怕惊去,片红雨。

回望南宋时期,那个时候我还是一个雄心壮志的少年,怀着山河未定的张炎在异乡他国流浪。本来我的生活豪迈且充满了热血的战斗气息,但如今的我只能空自带愁归。眼前的花朵似乱蝶纷飞,流水美如画,访里寻邻都是一幅幅可人的画面。桥边的燕子低飞,仿佛在和我说话。不要再问我如今的心事,看着镜子中的我,你是否也感到惊讶?

那些柳树下古柳边白鸥相识的地方,是曾经我和朋友们一起游玩的观鱼港。深深的水港湾里鱼儿戏水,浅处深处都可以看到鱼儿戏耍。白鹭立在树上时时还。在这里我们曾经一起赏花吟诗,那如烟的往事还历历在目。

但是,随着时光的流转,我们就像一只只鸟离开了自己的树梢。没有了共游的佳人相伴左右,这里再也没有了我们共同游玩的热闹气氛。满地都是一片片的落花残瓣,如春之眼泪流下般令人生怜。我只能把这种悲伤写成诗,现在提笔都有些犹豫不决,怕惊动了这片春意。

这首词是我对往昔生活的怀念和追忆,虽然现在的我已经无法回到那个时候,但我会一直珍藏这份记忆,让它成为我人生中最宝贵的财富之一。

希望这首词能够让你感受到我当时的情感和心境。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号