登录

《忆旧游·过故园有感》宋张炎原文赏析、现代文翻译

[宋] 张炎

《忆旧游·过故园有感》原文

记凝妆倚扇,笑眼窥帘,曾款芳尊。步屟交枝径,引生香不断,流水中分。忘了牡丹名字,和露拨花根。甚杜牧重来,买栽无地,都是消魂。

空存。断肠草,伴几折眉痕,几点啼痕。镜里芙蓉老,问如今何处,绾绿梳云。怕有旧时归燕,犹自识黄昏。待说与羁愁,遥知路隔杨柳门。

现代文赏析、翻译

忆旧游·过故园有感

原文:记凝妆倚扇,笑眼窥帘,曾款芳尊。步屟交枝径,引生香不断,流水中分。忘了牡丹名字,和露拨花根。甚杜牧重来,买栽无地,都是消魂。

现代文译文:回忆以前那美丽的庭院,女子妆罢宴罢,盈盈地倚着扇子,娇笑着看那满园春色。纤足踏上交错掩映的梅花小径,她的体香如春风细雨一般不绝如缕。花香随着流水一路芬芳弥漫。看那牡丹娇艳欲滴,却不知道她的芳名,只好在花下流连不忍离去。我真是疑惑:她怎舍得将这花儿置之不顾呢?可惜现在人去楼空,那故人再难寻觅,只能黯然销魂。

原文:空存。断肠草,伴几折眉痕,几点啼痕。镜里芙蓉老,问如今何处,绾绿梳云。

现代文译文:只留下一种断肠草陪伴我度日如年,让我想起往事,只有满面愁容和泪痕相伴。我的红颜渐渐老去,可她现在又在何处呢?是否仍在绾发画眉、弄绿梳云呢?

原文:怕有旧时归燕,犹自识黄昏。待说与羁愁,遥知路隔杨柳门。

现代文译文:怕那旧时庭前归来的燕子还能认出我飞到黄昏时分。寂寞的旅途上,愁绪万千,我遥望着那门前的杨柳路,却不知从何说起。

这首词以“过故园有感”为题,以“忆”字贯串全篇,抒写了对一位已故歌妓的追忆和怀念之情。全词以时空交错的笔法展开叙述,怅念旧情,追忆良宵往事,今昔对比,恍若隔世。情景交融,凄婉有致。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号