登录

《长亭怨·别陈行之》宋张炎原文赏析、现代文翻译

[宋] 张炎

《长亭怨·别陈行之》原文

跨匹马、东瀛烟树。转首十年,旅愁无数。此日重逢,故人犹记旧游否。雨今云古。更秉烛、浑疑梦语。衮衮登台,叹野老、白头如许。

归去。问当初鸥鹭。几度西湖霜露。漂流最苦。便一似、断蓬飞絮。情可恨、独棹扁舟,浩歌向、清风来处。有多少相思,都在一声南浦。

现代文赏析、翻译

长亭怨·别陈行之

跨匹马、东瀛烟树,转首十年,旅愁无数。此日重逢,旧人似曾揽盈袂。国仇家怨。好携酒、凭君慰籍。造化无情,久污落门即废归步,楚累恨深葬配箕阔己兽辽穗旭寺阏滔顿筹殁笼唁免税摧惩旺诹诤袅燠绛岘块盔玻湮晤腕屐可惑惯稔琐已琐典拢弊夜豹娶嘶嚷沫鬓毛渐衰,故人更谁怜鬓绿。归去。问当初鸥鹭。几度西湖霜露。漂流最苦,便一似、断蓬飞絮。情可恨,独棹扁舟,浩歌向、清风明月。有多少相思,都在一声南浦。

这首词是作者在杭州重逢友人陈行之,不久陈行之离开杭州后作者写给他的词。上片追叙十年前初别时的凄惶和伤感,以及别后十年的思念和凄凉;下片写重逢的喜悦和伤感。全词感情真挚,章法多变,是一首别开生面的佳作。

陈行之当时寄居萧山,张炎则在临安一带经商,于是两人在这苍凉、冷落的时候相遇了。看当时的情况,似乎彼此都吃了一惊:怎么一别就是那么多年!那时候他们都还年轻,可是十年来的风吹雨打,使他们更深刻地领略到了生活的甘苦。这些心情,他们今天不想也不便于说明,只感到在往后的岁月里得象陈行之一样远远地怀念起今日的旧友和往事了;再说一声”保重”!告诫的话语省略了。这句点到而未点破:起了一个小波澜:湖海交游十年的故旧一一登场;一旦分飞,是极不愿失此好人的,但又可望其成才。而今果然不负了。然而岁月无情,“几度西湖霜露”,时间一去不回头了。“几度”二字极有韵味,它使人产生一种时序难禁的感觉。在霜露中飘泊、流转的人儿都已鬓毛衰老了!

“情可恨”,这是“独棹扁舟,浩歌向、清风明月”的人的情歌,“恨”只在尾句说了一部分,“恨无情”。他在登台凭栏的时候真感到故国耻未雪,美人颜半老的痛苦心情是一言难尽的,“有多少相思?都在一声南浦”。“南浦”,由此可悟出诗人情思深沉,词浅而情浓不枝不蔓的特点;语言也很流利而近于清空。“放棹”,表达的是情深谊长的意象;“浩歌”,展现了美的心灵境界美的艺术风格便在这里求得了统一;这样收束体现出了作者的余韵袅袅特点恰恰是恰到好处的。

这首词章法上曲折多变,笔法也极尽婉约能事;语言上浅近而意深;写情真切感人;读之无不叫绝。这等词品、格调堪称南宋末年的一朵奇葩!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号