登录

《赠冯文罴迁斥丘令诗》魏晋陆机原文赏析、现代文翻译

[魏晋] 陆机

《赠冯文罴迁斥丘令诗》原文

于皇圣世,时文惟晋。

受命自天,奄有黎献。

阊阖既辟,承华再建。

明明在上,有集惟彦。

奕奕冯生,哲问允迪。

天保定子,靡德不铄。

迈心玄旷,矫志崇邈。

遵彼承华,其容灼灼。

嗟我人斯,戢翼江潭。

有命集止,翻飞自南。

出自幽谷,及尔同林。

双情交映,遗物识心。

人亦有言,交道实难。

有頍者弁,千载一弹。

今我与子,旷世齐欢。

利断金石,气惠秋兰。

群黎未绥,帝用勤止。

我求明德,肆于百里。

佥曰尔谐,俾民是纪。

乃眷北徂,对扬帝祉。

畴昔之游,好合缠绵。

借曰未给,亦既三年。

居陪华幄,出从朱轮。

方骥齐镳,比迹同尘。

之子既命,四牡项领。

遵涂远蹈,腾轨高骋。

庆云扶质,清风承景。

嗟我怀人,其迈惟永。

否泰有殊,穷达有违。

及子春华,从尔秋晖。

逝将去我,陟彼朔陲。

非子之念,心孰为悲。

现代文赏析、翻译

以下是我为您重新写的赏析:

在光辉的盛世里,我大晋崛起为天下一统的国家,子民全都依附皇威。大门一开,文明的车轮滚动起来,一个德艺双馨的人站立在高地上,带着九州未来之意重燃斗志,诞生出的年轻人敏锐深思远虑。在朗朗天明天地间,天下归晋已成事实,美好和祥瑞不断汇聚,功勋人物逐渐显现。陆机这样的人物,以宽广的心胸和崇高的志向飞翔。他虽身居江潭之地,却始终有皇恩的汇集。上天赋予了他以机遇,他的心志如同利剑一般坚定锐利。他的胸怀如同高旷的天空,他的志向如同崇高的山峰。

他遵循着承华台的路途,他的容颜灼灼生辉。他感叹自己,收敛翅膀落入江潭之地。皇命降临,他翻飞向南。从幽谷中走出,他找到了与他一同飞翔的鸟儿。两情交相辉映,他的内心世界清晰可见。

古人曾说,人际交往之道真是难以琢磨。但我和你之间,超越时空的友情已经建立了。我们之间的友情坚如金石,深情如同秋日的兰花。天下百姓尚未得到安定,天子正在尽心治理。我寻找贤明之人,将他放置在百里之地。大家都说你能协调一致,将这种和谐稳定传承下去。于是我北上徂征,祝福天子万福万寿。

往日我们曾一同游玩,感情融洽亲密无间。即使有些小矛盾,也不过三年时间就会化解。在华美的车帐中陪伴左右,出则乘坐朱轮华车。就像两匹骏马并驾齐驱,并肩而行。你已走上了光明的大道,我为你高兴。或顺或逆的境遇,显达或困厄的人生,都有违常规常理。待到春花凋零时,我将会与你一同迎接秋日的阳光。

你将要离开我前往朔方之地,这并非你的本意,而是我心中的悲伤无法自已。

译文:

伟大的圣世降临人间,晋国大业繁荣昌盛,天命降临人间天下归一。皇宫的大门洞开光明前途得以再次创建辉煌。高贵的人生活在天上充满着祥瑞和吉兆。英勇的人物奕奕生辉像陆机这样才华横溢、敏锐而明理的人比比皆是。 陆机有出息心中豁达广阔抱负崇高。 踏上承华台的阶梯英姿飒爽精神抖擞。 叹我如凡人收起翅膀落于江潭之中。 被命运之手聚集起得人马一起向南飞行。 离开幽静的山谷结伴高飞的鸟儿成为林中伴侣。 我俩的心灵交相辉映留下的形象看内心深处。 人们也常说人际关系确实难以琢磨。 有如冠冕上的玉饰千载难逢相遇。 今日我们友情超越时空天长地久。 友情深厚利益断金绝交也不变心。 天下百姓尚未安定天子正励精图治。 我寻找贤能之人任用他为百里长官。 众人齐声赞同和谐安定传承天下。 于是我北上去平乱赐福天下万民。 昔日的美好时光相互亲密无间相随相扶。 虽然有所欠缺也有不合之意但是也相安无事三年之久。 常陪在皇帝身边出则车水马龙华贵无比。 骏马并驾齐驱一路同行如影随形。 你已经接受任命四匹马奔腾向前颈鬃飘洒。 沿着平坦的大道继续远行奔驰在广阔的原野之上。 庆云扶助你的身体清风吹拂你的仪容。 感叹思念你前行不止路途漫长。 人生的顺逆总有不同显达困厄总有违逆。 待到春花凋零之时再相聚共同面对人生秋季。 你将要离开我去往朔方之地。 并非你所愿而是我心有不舍情深意切。”

以上是我根据原文内容重新写出的赏析,希望能够帮助到您。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号