登录

《春怨》宋王令原文赏析、现代文翻译

[宋] 王令

《春怨》原文

扫地待花落,惜花轻眷尘。

游人空眷恋,踏去却寻春。

现代文赏析、翻译

春怨 扫地待花落,惜花轻眷尘。 游人空眷恋,踏去却寻春。 鉴赏 诗的首句写女主角一天清晨的活动。她是精心扫地以迎接花瓣的飘落,一腔爱花护花的痴情付诸于此,由此可见她的率诚性格。正因为她这样真心诚意地爱花,所以她对待飞来飞去的灰尘也就如此轻微随意,表现出她的柔情和爱怜。一个“轻”字把女子怜花、惜花的情态,写得维妙维肖。人未出现,但人物的形象已生动地显现出来。第二句进一步细腻而又含蓄地描写女主人公对花落返瞬的流连反覆心态。“眷”字概括了女主公人对花瓣转瞬既逝便难以找回而依恋惋惜的心情,虽然下句反说出踏春回归的爱女不顾大人心情状况而去追逐天真玩耍了,而如此等首句便可显露出如古典新曲一般的华妙纷起之美。“却寻春”,错踏了春芳。初含或委婉曲折、或可笑打趣的生活意味;既然出来观景怜春的是本份而近乎悲哀的大人 ,前半还融合含羞畏首而嬉耍孩子红泛脸上小姑娘反敢有恃无恐介入这观看咏叹等诗外味的错位谐趣感也就非常浓烈。也唯有在古人的世界才得有如此乐趣和惬怀也。最后两句却引入象征“生机”和“希望”的“游人”,从而与前文人物组成了反差强烈、而显得对诗的极佳的呼应和启示性,唤起读者无尽的遐思。全诗用语新巧、笔致轻灵,内涵却颇丰盈。 这首诗语言朴素自然,笔调清新,既写出了人物的特点,又表达了人物复杂的情感,将人物和情感融为一体。诗中没有直接写人,但通过一系列描写,人物形象已经非常鲜明了。诗中还运用了反衬手法,以描写落花衬托女子的多情,以描写踏春归去的游人衬托女子对春天的留恋。 译文: 等待花开后花瓣飘落时打扫庭院, 爱惜花瓣怕沾染尘埃轻视尘埃。 游人空自多情留恋徘徊不前, 踏着春天之后我又急急归来 。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号