[宋] 王令
世味久已谙,多恶竟少好。
惟诗素所嗜,决切欲深造。
人安己不休,众耻我独冒。
有如獭行迹,欲改复自蹈。
肝肠困寻搜,吻舌倦抟造。
心灵无余多,为此日有耗。
已勤尚无成,既苦每自劳。
自笑如秋蝉,饥极不止噪。
努力排韩门,屈拜媚孟灶。
惟此二公才,百牛饱怀抱。
我如饿旁者,盼盼不得犒。
不知去几多,穷行究未到。
无门隔籓篱,发罅窥堂奥。
爱之不可入,抵触发狂噪。
借使苟有成,不知竟何要。
孤名非所求,弊俗讵足傲。
况乃非所及,穷海未为浩。
不知何时休,定讫死与耄。
因疑今世人,恐有我同操。
徽之才超高,竿幢出标纛。
为学尚淹蕴,富橐不肯暴。
文章内朱豹,外袭一以皂。
大论尤坚强,推舟出行奡。
珉砆不施功,径欲制珪瑁。
幸此不我陋,教诲日陈告。
昨因语及诗,请我使自道。
屡谢不得命,迫窄遂颠倒。
披坚诱羸兵,伏瓴待穿盗。
取媵虽然必,窘穷亦堪悼。
勉为瓦砖投,幸有金珠报。
在这首诗中,王令表达了自己对诗歌的热爱和执着,即使周围的人都反对他,他仍然坚持深入造诣。他感觉自己像一只饥饿的蝉,不停地嘶喊,虽然努力地改进自己的诗作,但仍未取得成果。他认为自己的诗歌成就距离韩孟一流的诗人还有很长的路要走。尽管他无法与韩孟相提并论,但他仍将继续努力。王令还对友人束徽之的才华表示赞赏,希望他能不断教诲自己。在诗中,王令描述了自己对诗歌的热爱,即使面临困难和挫折也不放弃。这种精神值得我们学习。
在译文方面,我会尽量保持原文的风格和意境,同时用现代语言表达出来。以下是我对这首诗的现代文译文:
在这纷繁复杂的世界中,我已对世事习以为常,很多人厌恶的东西,对我来说却少有喜欢。唯有诗歌是我一直以来的爱好,我渴望深入其中,获得更多的造诣。周围的人对我持反对态度,我却毫不动摇,众人的耻笑我独自承受。我像一只狡猾的水獭,想要改变却又自我重复。我努力去写诗,肝肠被困苦所折磨,吻舌也因疲倦而不再灵动。我的心灵没有多余的精力,因此每天都在消耗中。我已经很努力了,但还是没有取得成果。痛苦也随之而来,每天都让自己心力交瘁。嘲笑自己像秋天的蝉,饥饿不已却不停地嘶喊。
我努力排除了对韩诗的效仿,向孟郊屈膝称臣。我只敬佩韩愈和孟郊这两位才华横溢的诗人,他们如同百头牛一样满足了我的怀抱。我如同饿极了的旁观者,眼巴巴地看着他们却得不到一丝犒劳。我与他们的距离似乎还很遥远,但我仍将不停地前行。
束徽之你的才华超出了常人,你的笔触如同旗帜高高飘扬。你治学尚且含而不露,你丰富的大脑不肯轻易展现。你的文章如朱豹一般沉稳有力,又如黑色的皮靴般外袭一层光鲜亮丽的外衣。你的大论尤为坚定如磐石,如推舟出水的奡一样冲破阻碍前行。你没有在粗糙的玉石上费工夫,却想要制作出媲美珪瑁的宝物。你并未因我的不足而看轻我,反而每日教导我、告诫我。
前些天我们谈论到诗歌时,你请我谈谈自己的看法。我多次拒绝都未能得到你的准许,最终在逼仄的空间里便将心中的想法倾泻而出。如同诱敌深入一样,我将自己比喻成羸弱的士兵,如同伏瓴一样等待强盗的到来。虽然我愿意为你献上自己的诗作作为侍女,但穷困潦倒的现状也让我感到悲伤。我只能尽力而为,将我的诗作比作瓦砖投掷出去,希望你能像得到金珠一样有所回应。
我希望你能理解我的苦衷和窘境,尽管作品尚待提高,我也会在困境中不断努力进步。这首诗希望能对你有所启发和帮助。