登录

《哭诗六章》宋王令原文赏析、现代文翻译

[宋] 王令

《哭诗六章》原文

器莫傍沧海,泪落长海流。

流深风涛多,驾荡覆我舟。

不若洒春草,荆榛芜蔓茎。

怨气触草死,犹得香兰生。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

在这六章的诗篇中,王令诉说着对于现实悲惨境况的无奈与哀伤。他以沧海为喻,表达了自己如同沧海中的一粒,无依无靠,随时可能被风浪吞噬。他感到自己的泪水如同长海中的水,源源不断,象征着他的痛苦和悲伤。

他感叹自己无法找到一个可以依靠的港湾,无法摆脱深海中的风浪和波涛。他感到自己就像是被困在荆棘丛生的荒野中,无处可逃,无法找到出路。这种境况让他感到无比的痛苦和无助。

然而,尽管身处困境,王令并没有放弃希望。他劝告自己不如把怨气洒在春草上,让荆棘和蔓草枯死,尽管这种选择可能使他暂时无法摆脱困境,但他坚信这种选择将为他带来新生。因为这些荒草虽然可能会因为怨气而死去,但它们也可能会从死去的残骸中生长出新的生命,如同兰花一样在逆境中绽放。

现代文译文:

在深不见底的沧海中,我像一粒微小的砂砾。泪水如长海之水,永无止尽地流淌。深海的风浪如同巨涛,随时可能将我吞噬。

我曾试图寻找一处港湾,一处可以让我停泊的岛屿。但那荆棘丛生的荒野,却让我无处可逃。我像被困在无尽的荆棘丛中,四周都是荆棘和蔓草,让我感到窒息。

我曾怨天尤人,泪水如雨下。但现在我明白,与其怨天尤人,不如把怨气洒在春草上。让荆棘和蔓草枯死,或许我无法立即摆脱困境,但我坚信这将为我带来新的生命。

因为即使在荒芜的残骸中,也会有新的生命从土壤中生长出来。就像兰花一样,即使在艰难的环境中,也会傲然绽放。所以我仍然抱着希望,我坚信新生的兰花将由新的生活之力来培养。尽管我会历经坎坷与苦难,但正如兰花的顽强生长一样,我相信我可以成长为一株独秀一枝的花朵。

这是我以现代文翻译和解读的《哭诗六章》的诗意和内涵,希望对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号