登录

《送周器之归润再索》宋王令原文赏析、现代文翻译

[宋] 王令

《送周器之归润再索》原文

何须别子始沾衣,久有江南去梦飞。

为语青山幸相望,壮夫终不白头归。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

这是一首送别诗,送别对象是周器之,送别地点在汴京(今河南开封),归返地点在润州(今江苏镇江),时间是宋哲宗元祐年间。当时作者在润州,正值好友周器之离开,于是写下了这首诗以表达对友人的不舍和祝福。

首句“何须别子始沾衣”,看似平淡,却饱含深情。“子”指周器之,沾衣,流泪相送之意。一句“何须”轻轻巧巧把那种亲人远别时的悲凄情绪一笔挡住。作者不写自己如何,不写眷恋如何,不写别后如何,却转而设想周器之的离润赴乡的情景。“久有江南去梦飞”,是设想对方。诗人想象着周器之离开汴京这个动乱而浮华的名利场,将如飞鸟出笼,万里独行。江南山川遥远,梦魂早已把去路迢遥作为铺垫,充满了为友人排除万难、大展宏图、一举振飞的激情和祝愿。这一句也为下面描绘友人的远行环境提供了根据。

“为语青山幸相望”一句,表面上是说周器之走了以后,自己要常常想念他,而诗人自己则如有所盼,希望他早日归来。其实这青山也就是送行的周器之的化身。“青山”二字让人联想到那位风流倜傥、飘逸潇洒的友人形象。“为语青山”包含着对友人的无限深情。“幸相望”三个字本为揣测周器之的心理活动:你在江南那片绿色的原野上远去的时候,可曾想到还有我这个老朋友在深情地望着你?你可不要忘记啊!可是一个“幸”字,让人感到这青山仿佛也有了灵性,是带着企盼和呼唤的语气在向周器之说话。这是拟人手法的一种运用。而一个“幸”字,又是很富于情意的。联系前句“何须”、“久有”的宽解与祝愿之意,青山似也有知:别离是暂时的,他日必定幸遇归来。这样就把友情表达得十分真切而诚恳了。

“壮夫终不白头归”,用典故赞叹周器之的为人有志有为,希望他久而有成。又可看作自励以至自许,含有为国为民的耿耿忠心。友情、期望、企盼、祝愿尽在其中,语言朴实而情意深长。

全诗四句二十八字,从送别场面到设想别后情景,从自己到对方再到自己,从友情到忠心再到祝愿,层次分明而又自然紧凑。尤其是拟人化的手法运用,使诗句情意盎然。

现当代诗歌以意为主,意境是灵魂。在这首古代诗歌中却找不到一个比喻或拟人的修辞手法。看似平平淡淡字字真切。那是因为身处离别场面的时候诗人的情感已被极度压缩并深深沉入到心底:为什么不用我熟悉的语言表达朋友的深厚情感呢?所以在读者反复品嚼回味这首诗的时候就会感觉到诗中饱含的那深情厚谊和殷殷期盼。

至于现代文译文如下:

我们不需要分别后才开始流泪沾衣, 因为早有你在江南的梦飞向我的梦。 告诉你远方的青山希望你常回来看看我, 我虽是个勇者但永远不会白了头发才回来。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号