登录

《晚泊》宋王令原文赏析、现代文翻译

[宋] 王令

《晚泊》原文

月形如张弓,下影射秋水。

寒江风静时,逮目失洲沚。

渔歌去时唱,归和讙未已。

岂无人间乐,自快适为喜。

客子有倦怀,归心动秋苇。

更假沧浪清,聊用洗尘耳。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

晚泊

月形如张弓,下影射秋水。 寒江风静时,滴目失洲沚。 渔歌去时唱,归和讙未已。 客子有倦怀,微动在芦苇。

王令的这首《晚泊》,浅近、平实中含蓄深意。别有言外之致,诗似乎不着意作惊人语。晚泊,这件生活小事一经诗人笔下点染,恍如一幅引人遐思的图画,蕴蓄无限情思于静止的诗句之间,遂又觉意象淡和而又深远。

前两句是诗人远望天边月亮冉冉下降,一弯如弓的月影射入秋水碧色江面;这该是给人以多么广阔而深邃的想象空间!从诗情的高远境界,不难体味诗人另一诗句中蕴藏的美好愿望,对人民的歌乐生活的向往与欣喜之情。“渔歌去时唱”两句对“客子”的心情表现得极为巧妙:世人无愁而不快乐,有人觅欢则暂归去。“和”,照应首句的“逮”(拂过),有的本子作“繮”,繮(宗引):围;“归”照应尾句的“动”,都说明“客子”暂且回归芦苇丛中;可是归来心绪又不断而起。“岂无人间乐,自快适为喜”是对“客子”情绪的剖析,自以为找到了人类自有其乐的慰藉理由。这是否定形式表现的内容和情感真实:虽然天边月影给诗人以某种启示,但人世间还有许多美好的事物和美好的人,使他不能不有所牵动。

诗尾二句以景语作结,“更假沧浪清”的“假”字,有的本子作“还”,意近而韵殊,“还”显得轻松而出语信口;这个“清”字包含恬淡写意、观感认识:那渐渐平息下来(这有‘静’字可证)的心情洗荡得“清”纯些吧,从这儿略示岁月与水上行程在诗人不平静的心潮上的冲击。《宋史·王令传》:“令不幸早卒,诗名绝不高,其所为歌词甚富于古谊深情”;流淌已久水使之恬淡寡欲.经历数迁不如通过自主改革社会收益亦不难挽回误序曲一篇导语的幸福准则一生凭借外在却运随世间来荡涤尽浑浊经流矣,《诗》可以老哦…意境确实超凡脱俗而清深隽永。“静江境界”:读一首好诗很快乐“意境亦悠远”!与作者的思绪把人的视线牵到了江南的苍茫月色之下.融入远泊的天地之间.这种意境美是诗人通过全诗所表达的感情色彩和景物特征共同营造出来的。

这首诗在艺术表现手法上虽不甚新奇,但因语近情遥,婉转反复,读来颇有韵味。

译文:

月亮在江上投下它的影子就像张满的弓一样,它的倒影映射在秋水之上.秋江上微风沉寂,全然看不到江中渚岛沙洲. 打鱼人的歌声时起时伏,他们唱着歌曲渐去渐远.我岂能只看到人间的乐趣,我自己畅快舒适就是最大的喜事. 客人也有倦游归家之心,不禁生起乡思之情,看那岸边的芦苇也在微风吹拂下颤动不已.真想暂借沧浪之滨洗涤一番,洗一洗这一路的风尘.

这是写景寄情的作品.以月亮倒影来映衬旅思乡愁,表现得十分委婉曲折,颇有韵味.江水静默,天空澄澈,皎洁的明月正慢慢往下降.皎洁的月影象一张弓横压在江面上.这一倒影便给本来就澄澈透明寒江又增添了无限寒意.在这一片如镜的江面上,本来就少有人迹,在微风吹过时更是波平如静,谁知波平如镜的时刻,突然水中之星月不见洲岛零落无数.诗人于“静”字中读出月色下的江上空旷,空旷则易生乡思,洲岛之旁,渔歌四起,却是欢娱之声,于是反衬出自己旅途中的孤寂倦懒.因而次句仍从返观写回身来刻画诗人自己的心理活动:“归和(平声,回声)欢呼不已.”

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号