登录

《水调歌头 乙卯高阳寒食,次γ夫韵》宋蔡松年原文赏析、现代文翻译

[宋] 蔡松年

《水调歌头 乙卯高阳寒食,次γ夫韵》原文

寒食少天色,花柳各春风。

身闲胜日,都在花影酒垆中。

秀野碧城西畔,独有斗南温软,雪阵暖轻红。

欲办酬春句,谁唤好情?。

世间物,无一点,似情浓。

心期偶得,一念千动莫形容。

好在轻烟暮雨,只有西厢红树,曾见月朦胧。

醉眼尽空碧,风袖障归鸿。

现代文赏析、翻译

寒食节那天,天色少有晴朗,花柳在春风中摇曳,显示出生机勃勃的景象。他心境闲适,对于赏花饮酒的兴趣,远远超过欣赏风景。城西边,有风景秀丽的田野,斗笠泉声潺潺。他想用美好的语言来描绘这迷人的春光,却又无从下笔。他感到,世上没有任何东西能比友情更浓烈。此刻,他的心愿如愿以偿,感情十分激动,却无法用语言来表达。在暮色苍茫时,只有西厢的红树在朦胧的月光下静静地矗立着。他喝醉了酒,只看见空明的蓝天和轻柔的春风。

现代文译文:

寒食节那天,天空少有晴朗,花柳在春风中摇曳,显示出生机勃勃的景象。我闲适的心情远胜于观赏风景,更喜欢在花影下饮酒。城西边有风景秀丽的田野,斗笠泉声潺潺。我想用美丽的语言来描绘这迷人的春光,却无从下笔。我感到世上没有任何东西能比爱情更浓烈。我的心愿得以实现,感情激动万分,却无法用语言来表达。

暮色降临,只有西厢的红树在月光下静静地矗立着。我喝醉了酒,只看见空旷明亮的天空和轻柔的春风。这就是我内心的感受,无法用言语来表达,只能通过醉酒后的感觉来传达。尽管如此,我仍然感到无比幸福和满足。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号