登录

《寄答参寥五首 其一》宋张耒原文赏析、现代文翻译

[宋] 张耒

《寄答参寥五首 其一》原文

昔我初见子,子时客京师。

闻名久不获,既得过所知。

示我一卷书,大小百首诗。

我嗜不可辍,熊蹯荐朝饥。

约子彭城游,念当行有期。

中间忽仓卒,决去不子辞。

子后来高邮,我居淮之湄。

中间无百里,诗句屡欲驰。

客来得子书,云子久南归。

投书不能读,恨我闻之迟。

使我早知此,扁舟尚能追。

远别不执手,近居不相携。

每念今怅昔,耿耿衷肠悲。

子行日已南,我去日已西。

音书不可频,何以慰我思。

现代文赏析、翻译

【现代文译文】

当初我在京城初遇君, 君正作客在汴梁城。 久慕诗名终得见, 幸蒙知交引荐成。 君示诗卷百余首, 如饥似渴读不停。 相约同游彭城地, 临行变故君先行。 君至高邮我淮畔, 百里之遥诗频传。 忽闻客携君书至, 方知君已返江南。 恨不早知君行迹, 轻舟犹可追君还。 远别未及执手别, 近居难得共盘桓。 每忆前尘总惆怅, 耿耿此心悲难安。 君行渐南我渐西, 音书难寄思绵绵。

【原创赏析】

这首五言古诗以深沉真挚的笔触,抒发了诗人对友人参寥的思念之情。全诗可分三个情感层次:

首段("昔我"至"朝饥")以"初见"为引,通过"京师客居""诗卷示人"等细节,再现了两位诗人相识相知的场景。"熊蹯荐朝饥"的比喻,既显诗艺相契之欢,又暗含精神饥渴得慰的欣喜。

中段("约子"至"能追")笔锋突转,用"仓卒决去""投书恨迟"等转折,勾勒出人生聚散的无常。"扁舟尚能追"的假想,凸显了诗人未能践行约定的遗憾,时空错位的怅惘跃然纸上。

末段("远别"至"我思")以"不执手""不相携"的排比,将地理距离与心理距离双重放大。"日已南""日已西"的象征性表述,暗喻人生轨迹的渐行渐远,而"音书不可频"的无奈,最终凝结成绵长不绝的思念。

全诗采用线性叙事结构,以时间推移为经,以空间转换为纬,在"初见—相约—分离—追思"的脉络中,完成了从具体记忆到永恒怅惘的情感升华。诗人善用对比手法,"远别"与"近居"、"日南"与"日西"的并置,强化了人生际遇的戏剧性反差。诗中"耿耿衷肠悲"的直抒胸臆,与"何以慰我思"的含蓄设问相映成趣,展现了宋代文人特有的情感表达方式。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号