登录

《僦居小室之西有隙地不满十步新岁后稍暖每开户春色斗进戏名其户曰嬉春因为此诗》宋张耒原文赏析、现代文翻译

[宋] 张耒

《僦居小室之西有隙地不满十步新岁后稍暖每开户春色斗进戏名其户曰嬉春因为此诗》原文

苍苍老桧已消雪,冉冉烟芜欲斗妍。

围得青春数亩地,断将平楚一方天。

春风入户如相觅,新月低窗最可怜。

老子婆娑便终日,一壶春酒与周旋。

现代文赏析、翻译

《斗室春嬉:诗人小园诗中的天地大观》

赏析: 诗人此诗以"嬉春"为题,在方寸之地构筑出一个完整的春之宇宙。首联"苍苍老桧已消雪,冉冉烟芜欲斗妍",通过老树与新草的对比,展现冬去春来的时序更迭。"消雪"与"斗妍"的动词运用,赋予自然景物以生命动感。颔联"围得青春数亩地,断将平楚一方天",以空间的反差制造诗意张力,数步小园竟能"断"一方天地,体现诗人"以小见大"的观照方式。颈联转入人与春的互动,"春风入户如相觅"拟人化的春风,与"新月低窗"的静景相映成趣。尾联"老子婆娑便终日,一壶春酒与周旋",以疏放自适的笔调,完成物我交融的春之礼赞。全诗在有限物理空间中,通过诗人的审美观照,拓展出无限的精神疆域。

现代文译文: 苍翠的老桧树上积雪已消融 朦胧的春草正竞相展露娇容 这方围住的数亩青春园地 竟截取了整片荆楚的苍穹

春风穿门入户似在将我寻访 新月低垂窗前最是惹人怜赏 我自在地盘桓整日光阴 只与一壶春酒相伴徜徉

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号