登录

《进学斋记》宋张耒原文赏析、现代文翻译

[宋] 张耒

《进学斋记》原文

古之君子,无须臾而不学,故其为徳无须臾而不进。

鸡鸣而兴,莫夜而休,出则莅官治民、事师友、对宾客,入则事其亲、抚其家,教其幼贱,无须臾之间不习其事、学其礼。

观天地之道,察万物之理,以究道徳之微妙,未始有顷刻之休,是故其徳日进而不可止。

    古之君子,饮食、游观、疾病之际,未尝不在于学。

士会食而问肴烝,则饮食之际未尝不在学也。

曾晳风乎舞雩咏而归,则游观之际未尝不在学也。

曾子病而易大夫箦,则疾病之际未尝不在学也。

今之所谓学者,既剽盗其皮肤,攘掇其土苴,比于古之人大可愧矣。

冠而仕则冠而弃之,壮而仕则壮而弃之。

故后世之君子大抵从仕数年,则言语笑貌嗜欲玩习之际,比之进取之初以儒自名者,固已大异矣。

    元丰之乙丑,余官于咸平,治其所居之西,即其旧而完之。

既洁□新矣,于是取《诗》、《书》、古史陈于其中,暑则启扉,寒则塞向,朝夕处乎其中。

余惰者也,故取古之道而名之曰“进学”,而书其说,庶朝夕得以自警焉。

现代文赏析、翻译

《进学斋记》现代文译文:

古代的君子,没有片刻不学习,所以他们的德行也没有片刻不进步。鸡鸣即起,夜深方休,外出则处理政务、侍奉师友、接待宾客,归家则孝敬双亲、治理家务、教导幼辈,没有一刻不在实践应做的事、学习应有的礼仪。他们观察天地运行的规律,探究万物生长的道理,以钻研道德的微妙之处,从未有过片刻停歇,因此他们的德行日益精进而不可阻挡。

古代的君子,在饮食、游览、生病的时候,也从未停止学习。士人聚餐时询问菜肴的烹调方法,说明饮食之际仍在学习;曾皙在舞雩台沐风咏诗而归,说明游览之际仍在学习;曾子病重仍坚持更换大夫规格的竹席,说明生病之际仍在学习。而现今所谓的学者,只剽窃些皮毛,收集些糟粕,与古人相比实在令人惭愧。他们刚成年做官就抛弃学习,壮年做官就抛弃学问。所以后世的君子大多在出仕数年后,其言行举止、爱好习惯,与当初以儒者自居时的状态相比,早已大不相同。

元丰乙丑年,我在咸平为官,将住所西侧的房间修缮整理。待其焕然一新后,便将《诗经》《尚书》等古籍陈列其中,夏日开窗通风,冬日堵塞缝隙,早晚都在此研读。我是个生性怠惰的人,所以取古人勤学之道,将此室命名为"进学斋",并写下这篇记文,希望可以朝夕自我警醒。

赏析:

诗人这篇《进学斋记》以古今对比的手法,展现了两种截然不同的治学态度。文章开篇描绘古之君子"无须臾而不学"的勤勉形象,通过"鸡鸣而兴,莫夜而休"的日常作息,以及"饮食、游观、疾病之际"都不废学的细节,构建出一个全方位、全天候的学习图景。这种学习已不仅是知识的积累,更是融入生命的修行方式。

文中特别选取三个典型事例:士人问肴烝、曾皙舞雩咏归、曾子易箦,以"饮食""游观""疾病"三个生活场景,生动诠释了"无处不学"的境界。这种将学问与生活完全融合的态度,与后文"今之所谓学者"的浮躁形成强烈反差。作者用"剽盗其皮肤,攘掇其土苴"的尖锐比喻,直指时人学问的肤浅与功利。

文章最后转入自省,作者以"余惰者也"自谦,却通过建立"进学斋"的实际行动,展现了对古人治学精神的追慕。斋名"进学"二字,既是对自我的期许,也是对时代学风的反思。全文在古今对比中完成了一次深刻的精神自省,体现了宋代士人在仕宦生涯中对学问本真的坚守。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号