登录

《临淮道中》宋张耒原文赏析、现代文翻译

[宋] 张耒

《临淮道中》原文

凛凛春寒犯客裘,轻阴残雪放孤舟。

无端惟有堤边柳,作态东风恼客愁。

现代文赏析、翻译

《临淮道中》现代文译文: 料峭春寒侵袭着游子的衣袍, 薄云下残雪未消,我独放孤舟。 最是那堤岸杨柳无端撩拨, 在东风里卖弄姿态,徒增羁旅烦忧。

赏析: 这首羁旅诗以"春寒"为基调,通过四个意象的层递展现,勾勒出一幅孤寂的早春行旅图。

首句"凛凛春寒"以触觉入诗,"犯"字精妙,将寒意拟人化,写出春寒的凌厉。次句"轻阴残雪"构成视觉上的清冷色调,"孤舟"既是实景又是诗人孤寂心境的投射。前两句通过触觉与视觉的双重寒冷,营造出浓郁的孤旅氛围。

转折处"无端"二字妙绝,将焦点转向堤柳。本应象征生机的春柳,在诗人眼中却成"作态"之物。"东风恼客愁"运用移情手法,将游子愁绪转嫁于无知杨柳,愈显愁绪之深。这种无理而妙的写法,与李白"春风不相识,何事入罗帏"异曲同工。

全诗以"寒"起,以"愁"结,在早春物候中寄寓深沉的人生况味。诗人以简净笔法,将羁旅愁思写得含蓄隽永,体现了宋诗"以理节情"的审美特质。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号