登录

《孙志康许为南酿前日已闻籴米欣然作诗以问之》宋张耒原文赏析、现代文翻译

[宋] 张耒

《孙志康许为南酿前日已闻籴米欣然作诗以问之》原文

平生一尊酒,风月不可无。

谪官将十年,一醉未易图。

市岂无旗亭,官亦有酒垆。

薄乃捩齿酸,一滴不可沽。

英英孙夫子,臭味真吾徒。

自云得异蘖,乃出粳稻腴。

岁久精粹出,去者乃其粗。

酝酿才浃日,芳甘已盈壶。

伧人喻其力,若火经茅芦。

此语真野陋,殆出负贩夫。

前日闻吉语,籴米已在途。

每恨乏陈糯,价直如买珠。

怜君久客囊,倾倒无复余。

假器走仆僮,供我一笑娱。

欲为漉巾潜,请学涤器如。

作诗以讯之,何日陈尊盂。

现代文赏析、翻译

《酒中真味:诗人谪居诗中的生活美学与精神超越》

赏析: 这首充满生活气息的诗作展现了诗人谪居时期的精神世界。诗人以"平生一尊酒"开篇,将饮酒提升到与"风月"同等重要的精神需求高度。诗中"谪官将十年,一醉未易图"的感慨,道出了贬谪生活的苦涩与对精神慰藉的渴望。诗人通过对比市井劣酒与友人孙志康所酿美酒,构建了一个关于生活品质的隐喻:真正的佳酿需要"岁久精粹出",如同人生需要经历沉淀才能臻于至境。诗中"芳甘已盈壶"的描写,既是对美酒的赞美,更是对真挚友情的歌颂。结尾"作诗以讯之,何日陈尊盂"的期盼,将物质层面的饮酒升华为精神层面的相知相惜。

现代文译文: 我这一生啊,不能没有一壶美酒相伴风月。被贬官近十年,想痛快一醉都难以实现。集市上怎会没有酒楼?官府里也有卖酒的地方。可那些酒淡得发酸,简直一滴都不值得买。杰出的孙先生啊,真是与我志趣相投的好友。自称得到了特别的酒曲,用的是上等粳米酿造。经过岁月沉淀,精华自然析出,去除的只是粗糙部分。才发酵短短数日,芳香甘甜已盈满酒壶。粗人形容它的劲道,说像火烧茅草屋。这话实在粗俗,大概是市井小贩的说法。前日听说好消息,买米的已经在路上。每每遗憾缺少陈年糯米,价格贵得像买珍珠。可怜你作客他乡已久,钱袋早已空空如也。还是借来器具派仆人,只为博我开怀一笑。我想偷偷用头巾滤酒,又怕被人笑话像酒保。特作此诗来询问,何时能与你共饮一樽?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号