登录

《哭下殇》宋张耒原文赏析、现代文翻译

[宋] 张耒

《哭下殇》原文

医之不得其方耶,抑其命有短长耶,独尔能使吾悲若此耶,抑为父者皆爱其子耶。苍颅夷颡,秀眉清目,令其存亡,其犹有鬼也。使无物,则吾复何思。其尚有知也,则夫荒屋野寺,风霜雨露,食息谁汝视也。

现代文赏析、翻译

《哭下殇》现代文译文:

是医者未能寻得良方吗? 还是命数本就有短长? 为何独你能让我如此断肠? 抑或天下父亲都这般疼惜儿郎?

那饱满的额头平整的印堂, 那清秀的眉目犹在眼前晃。 若说魂魄尚存于阴阳, 空无一物教我如何不怅惘? 倘若泉下真还有知觉思量, 荒寺破屋间独卧寒床, 风刀霜剑冷雨敲窗, 饥餐渴饮可有人照料周详?

赏析:

这首悼亡诗以五个锥心泣血的问句开篇,层层递进地展现了一位父亲痛失爱子的悲怆。诗人通过"医之不得其方"与"命有短长"的诘问,将医学无力与天命无常的双重痛苦赤裸裸地呈现。第三问"独尔能使吾悲若此"将个人悲痛推向极致,第四问又突然将视角拓宽至普世父爱,在个体与群体的对照中深化了情感张力。

诗中"苍颅夷颡,秀眉清目"八字白描,以简练的笔触勾勒出亡儿生动的面容,这种具象化的回忆与后文的虚空想象形成强烈反差。"其犹有鬼也"与"使无物"的假设,展现了诗人在唯物与唯心之间的痛苦摇摆,既渴望相信灵魂不灭得以慰藉,又恐惧彻底的虚无带来更大的绝望。

末段"荒屋野寺"的凄凉想象尤为动人,诗人将自身悲痛投射到亡子可能遭遇的阴间困境,这种"反向牵挂"的写法,比直抒胸臆更显父爱的深沉。全诗在修辞上多用反诘句式,情感如浪潮般层层推进,最终定格在风雨孤魂无人照看的画面,留下无尽的哀思与悬想。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号