登录

《六月八日苦暑二首其一》宋张耒原文赏析、现代文翻译

[宋] 张耒

《六月八日苦暑二首其一》原文

羲和午停车,草木静若萎。

我居倦烦促,谁与开我怀。

出井泉失冷,迎凉幌空开。

翩翩投林羽,饥渴复谁哀。

仁哉林间风,为我时一来。

惜哉为功薄,隆赫安能回。

观涛感巨壑,清啸想高台。

徘徊滞心赏,怅望意悠哉。

现代文赏析、翻译

《苦暑中的精神漫游:诗人的避暑哲学》

赏析: 这首五言古诗以盛夏酷暑为背景,展现了诗人从身体感受到精神超脱的全过程。开篇"羲和午停车"以神话意象点明正午时分的极致炎热,草木"静若萎"的拟人化描写强化了暑气的压迫感。诗人通过"井泉失冷"与"迎凉幌空"的日常细节,构建出一个无处逃遁的炎热牢笼。林间飞鸟意象的引入,自然过渡到对"林间风"的渴望,体现了诗人对自然力量的崇拜。结尾处"观涛""想高台"的想象,完成了从现实困境到精神漫游的升华,最终以"怅望意悠哉"的矛盾心境作结,留下余韵。

现代文译文: 太阳神羲和的正午车驾停驻天际, 草木静默如同枯萎般垂首。 我困居室内,烦躁急促, 谁能来宽解我郁结的胸怀?

汲出的井水失去了往日的清凉, 为纳凉而掀开的帷帐空空荡荡。 轻盈飞向林间的鸟儿啊, 饥渴时又有谁来怜悯?

仁慈的林间清风, 不时为我送来慰藉。 可惜它的力量如此微弱, 怎能驱散这肆虐的炎威?

遥想巨壑中汹涌的波涛令人神往, 渴望在高台上发出清越的长啸。 我徘徊不去,心被美景羁留, 怅然凝望间,思绪飘向远方。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号