登录

《寄参寥》宋张耒原文赏析、现代文翻译

[宋] 张耒

《寄参寥》原文

春风入楚乡,与子别经岁。

有客过我门,携君尺书至。

昔我出京师,仓皇省家事。

遂令千里别,不一执君袂。

又闻子亦行,杖履若飘驶。

虽成相思诗,欲写不可寄。

飘飘山水梦,时与飞锡值。

乃能以书来,知子犹我记。

浮云随风高,聚散未可计。

迟君冰雪诗,濯我尘埃思。

现代文赏析、翻译

《寄参寥》现代文译文:

春风又吹到楚地时 我们分别已满一年光景 忽有客人叩响我的柴门 捎来你亲笔写就的书信

记得那年我匆匆离开汴京 为料理家事仓促南行 致使我们千里相隔 竟未能执手话别离情

后来听说你也踏上旅程 竹杖草鞋如飞般轻盈 我虽写下思念的诗句 却无处投递这份心声

常在梦中见你云游山水 偶尔与你的锡杖相逢 此刻收到你的书信 方知你仍将我记在心中

人生如浮云聚散随风 重逢之日难以料定 且待你寄来冰雪诗章 洗净我尘世的烦忧心境

赏析:

这首寄赠诗以时空交错的手法,展现了诗人与友人参寥之间深厚的情谊。全诗可分为三个情感层次:

一、别后思念(前八句) 诗人以"春风"起兴,点明时节更替中绵长的思念。"仓皇"二字道出当年不告而别的遗憾,"千里别"与"不一执君袂"形成强烈反差,凸显未能当面话别的怅惘。听闻友人亦在云游,更添"欲写不可寄"的无奈。

二、心灵感应(中四句) "飘飘山水梦"的幻境描写极具禅意,将现实书信与梦中相逢巧妙勾连。"飞锡"用佛家典故,暗合参寥僧人身份。书信往来成为穿越时空的精神纽带,印证了"海内存知己"的默契。

三、人生感悟(后四句) 末段升华至哲理层面,"浮云"意象既写漂泊际遇,又暗喻世事无常。结句"冰雪诗"与"尘埃思"形成高洁与凡俗的对比,寄托着诗人对精神净土的向往。

全诗语言清丽自然,情感真挚深沉,在时空转换中完成从具体思念到抽象哲思的升华,展现了宋代文人诗特有的理趣之美。诗人将日常书信往来转化为艺术表达,体现了"平淡而山高水深"的诗歌境界。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号