登录

《任仲微阅世亭》宋张耒原文赏析、现代文翻译

[宋] 张耒

《任仲微阅世亭》原文

志士抱奇策,常苦不得伸。

及其利害出,倏已亡其人。

今古同此恨,愚智竟谁分。

哀哉老任公,英魄久已沦。

惟余亭下柏,阅世盘深根。

纷纷凡草木,几变秋与春。

朝菌与蟪蛄,尽死我独存。

任公不及见,见其贤子孙。

请君利斯奇,仍复大其门。

现代文赏析、翻译

《任仲微阅世亭》现代文译文:

怀揣奇策的志士啊 常为抱负难展而苦闷 待到功过显现时 斯人却已倏忽离世 古今同此遗憾 愚智谁能真正区分 可叹任老先生 英魂久已沉沦 唯有亭畔古柏 盘根见证沧桑 纷繁草木更迭 几度春秋轮转 朝生暮死的菌类 夏蝉般短暂的蟪蛄 都已消亡唯我独存 任公无缘得见 幸有贤德子孙承继 愿君善用这奇异古柏 再振家族往日荣光

赏析:

这首悼亡诗以独特的时空视角展开深沉的生命思考。诗人通过"亭下柏"这一核心意象,构建起三重时空对话:

一、古今之叹 开篇"志士抱奇策"六句直指历史永恒命题:才士不遇的宿命。用"倏已亡其人"的猝然与"今古同此恨"的恒常形成张力,暗示这种遗憾超越时代局限。

二、生死之观 中间八句以草木意象群构建生命对照系:朝菌蟪蛄(短暂)—凡草木(轮回)—古柏(永恒)。"尽死我独存"的拟柏自白,将植物年轮转化为历史年表,赋予古柏见证者的哲学高度。

三、薪火之传 末四句笔锋转至现实寄托,古柏成为连接逝者与生者的精神纽带。"利斯奇"的劝勉既含对贤孙的期许,更暗喻文化传承的真谛——让永恒价值在代际中"复大其门"。

艺术上,诗人采用"物—人—理"的三段式结构,通过柏树的物性观察(盘深根)上升到人性思考(阅世),最终达成哲理领悟。动词运用尤见功力,"抱""亡""沦""变"等字形成生命律动,而"盘""存""复"则塑造出超越时空的恒定感。

全诗在七十八字的短章中,完成了对生命价值、历史传承的立体思考,展现宋代文人特有的理趣与深情。古柏意象既是对任公精神的物化纪念,更是中国文化中"岁寒后凋"精神图腾的生动体现。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号