登录

《舟行五绝》宋张耒原文赏析、现代文翻译

[宋] 张耒

《舟行五绝》原文

天寒野店断人行,晚系孤舟浪未平。

半夜西风惊客梦,卧听寒雨到天明。

现代文赏析、翻译

《寒夜孤舟听雨录》

赏析: 这首五绝以极简笔墨勾勒出羁旅寒夜的孤寂图景。首句"天寒野店断人行"以"断"字斩断人间烟火,次句"孤舟浪未平"的"未"字暗藏漂泊无定。最妙在转结处,"惊"字使西风具象为梦魇,而"卧听"二字将漫长寒夜凝固成听觉体验——雨声滴答里,游子的无眠与时间的流逝形成双重煎熬。诗人善用空间留白,野店、孤舟、寒雨构建出渐次缩小的同心圆,最终将诗人囚禁在船舱的方寸之地。

现代文译文: 荒原客栈在严寒中截断了行人足迹, 暮色里系住的小船仍随着浪涛起伏。 子夜骤起的西风突然撕碎旅人残梦, 我躺着聆听冷雨敲打直到晨光微露。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号