登录

《范忠宣挽歌二首其一》宋张耒原文赏析、现代文翻译

[宋] 张耒

《范忠宣挽歌二首其一》原文

晚生长恨老成空,犹及风流正始中。

经国谋猷号名相,传家正直似先公。

回天巨力章犹在,拯溺深言老更忠。

谁念人心吊邦国,新阡客泣白杨风。

现代文赏析、翻译

《哀思与敬仰的交织——诗人<范忠宣挽歌二首其一>赏析》

这首挽歌以深沉笔触勾勒出范忠宣的立体形象。首联"晚生长恨老成空,犹及风流正始中"以时空交错的手法,既表达诗人未能早识贤者的遗憾,又暗示逝者风范与魏晋正始名士一脉相承。颔联"经国谋猷号名相,传家正直似先公"形成精妙对仗,将治国之才与传家之德并置,凸显逝者公私两全的完整人格。

颈联"回天巨力章犹在,拯溺深言老更忠"运用"回天""拯溺"的宏大意象,展现逝者在国家危难时的担当,而"老更忠"三字则道出忠贞不渝的晚节。尾联"谁念人心吊邦国,新阡客泣白杨风"将哀思推向高潮,白杨萧瑟中,个人悲痛与家国情怀浑然一体,使挽歌超越个人悼念,升华为对士大夫精神的集体追怀。

全诗以"恨—敬—悲"为情感脉络,通过"老成空"与"章犹在"的虚实对照,既写出生死相隔的永恒遗憾,又刻画出精神长存的生命力度。诗人以史家笔法写挽歌,使个人哀思具有了历史厚重感。

现代文译文: 我常遗憾相识太晚未及深交/却幸得领略您正始名士般的风骨 治国方略堪称一代贤相/持家正直延续先祖遗风 力挽狂澜的奏章墨迹未干/拯救危局的谏言愈老愈忠 如今谁还体察民心哀悼国殇/新坟前过客在白杨风中泣不成声

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号