登录

《堂下幽草》宋张耒原文赏析、现代文翻译

[宋] 张耒

《堂下幽草》原文

烈日三万里,所至坏金石。

嗟哉庭中草,独不改佳色。

日中虽暂萎,晨露发鲜碧。

深根通九地,变化有微测。

应知一气移,不得常炎赫。

现代文赏析、翻译

《堂下幽草》现代文译文:

三万里烈日炙烤, 所到之处金石都要熔化。 可叹庭院中的小草, 独自不改美好颜色。 正午时分虽然暂时枯萎, 晨露滋润又焕发鲜绿生机。 它的根须深通九重地底, 生命变化蕴含微妙天机。 要知道天地阴阳之气流转, 酷暑终不会永远持续。

赏析:

这首咏物诗以"堂下幽草"为切入点,展现了诗人对生命韧性的深刻理解。诗歌通过三重对比构建意境:

一、空间对比 "三万里"的宏大空间与"庭中草"的微小存在形成强烈反差,突出小草在极端环境中的顽强。

二、时间对比 "日中暂萎"与"晨露鲜碧"的昼夜交替,暗示生命循环的自然规律,体现道家"阴阳转化"的哲学思想。

三、质地对比 "坏金石"的毁灭性力量与"不改佳色"的柔韧生命形成对照,彰显"柔弱胜刚强"的生命智慧。

艺术特色上,诗人运用"深根通九地"的夸张手法,将小草根系想象为连接地脉的生命网络,赋予平凡草木以神秘色彩。尾联"一气移"的哲学表达,既指节气更替的自然规律,又暗含人生际遇的变化无常。

诗人此作超越了一般咏物诗的范畴,通过微观具象折射宏观天道,在五十六字中完成了从物象观察到生命哲思的升华,体现了宋诗"理趣"的典型特征。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号