登录

《汴上书事》宋张耒原文赏析、现代文翻译

[宋] 张耒

《汴上书事》原文

荒陂浮雁啄寒水,古木老乌啼夕阳。

酒市喧呼人醉余,丛祠歌舞岁丰穰。

黄花半落经寒雨,红稻初坚得早霜。

倚岸老枯榆骨白,出林丹实柿肌黄。

空林啅起团惊鹊,槁叶悲啼有暗螀。

腰兔暮归人臂隼,扣门问宿客担囊。

貂裘西去冲寒早,泽国东归寄梦长。

入洛自惭文价薄,却凭山水助清狂。

现代文赏析、翻译

《汴上书事》现代文译文:

荒凉的池塘上大雁啄食着寒水, 古树上的老鸦对着夕阳啼鸣。 酒肆里喧闹声中有醉倒的人, 祠堂前歌舞庆祝今年的丰收。 菊花被寒雨打落了一半花瓣, 红稻因早霜开始变得坚硬。 岸边倚着白骨般的老榆树, 林间挂着橘红果实的柿树。 空寂的树林突然惊飞鹊群, 枯叶间传来蟋蟀的悲鸣。 猎人带着猎鹰和野兔归来, 敲门借宿的客人背着行囊。 穿着貂裘的人早早西行御寒, 而我向东归乡只能寄托长梦。 入洛阳自惭文采不够出众, 唯有借山水来助长我的疏狂。

赏析:

这首七言排律是北宋诗人描写汴京秋景的力作,通过十四句工整的对仗,构建出一幅立体的汴京秋日图卷。

诗歌开篇即以"荒陂""古木"勾勒出萧瑟的秋日背景,大雁啄食、老鸦啼鸣的细节描写,为全诗定下苍凉的基调。随后笔锋一转,描写酒市喧嚣、祠前歌舞的热闹场景,形成冷暖色调的鲜明对比。

中间八句犹如工笔细描:经雨的黄花、凝霜的红稻、骨白的老榆、丹黄的柿实,构成色彩斑斓的秋日色谱;惊飞的鹊群、悲鸣的蟋蟀,则用声音激活了画面。猎人暮归、旅客叩门的动态描写,更使画面充满生活气息。

结尾四句转入抒情,通过"貂裘西去"与"泽国东归"的对比,暗含仕途失意之情。最后以"文价薄"自谦,却以"山水助清狂"作结,展现了文人特有的清高与洒脱。

全诗以白描见长,意象密集而不杂乱,对仗工整而自然流畅,在描绘汴京秋景的同时,也寄寓了诗人复杂的人生感慨,体现了宋代文人诗"状难写之景如在目前"的艺术追求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号