登录

《他乡》宋张耒原文赏析、现代文翻译

[宋] 张耒

《他乡》原文

身寄他乡远,心惊土俗殊。

闾阎讳冠带,小弟笑诗书。

韩国纵横后,商顽习尚余。

几时东去棹,笑脍楚乡鱼。

现代文赏析、翻译

《他乡》现代文译文: 我漂泊在遥远的异乡, 惊觉此地的风俗如此陌生。 街巷间人们不重衣冠礼制, 孩童们嘲笑着诗书文章。 战国纵横之术早已消散, 商朝遗风却在此地残留。 何时才能驾舟东归故里, 笑尝家乡鲜美的鱼脍?

赏析:

这首《他乡》展现了诗人作为一位士大夫在异乡的深刻文化疏离感。诗中"身寄"与"心惊"的对比,凸显了诗人身处陌生环境的心理冲击。"闾阎讳冠带"与"小弟笑诗书"的细节描写,生动呈现了当地轻视儒家礼教的文化氛围。

诗人巧妙运用历史典故,"韩国纵横"指战国时期韩国的权谋之术,"商顽习尚"暗指商朝遗留的粗鄙习俗,以此暗喻当地未开化的民风。尾联"东去棹"与"楚乡鱼"的意象,流露出对故乡的深切思念,其中"笑"字既是对归乡后品尝家乡美味的期待,也暗含对异乡文化的不认同。

全诗通过对比手法,将异乡与故土、粗俗与文明、疏离与归属等对立意象交织,表达了宋代士人在文化差异中的精神困境,展现了诗人作为传统文人的文化坚守与乡愁情怀。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号