登录

《局中晚坐》宋张耒原文赏析、现代文翻译

[宋] 张耒

《局中晚坐》原文

高林晚叶渐疏明,雨过长安万屋青。

为问西风来几日,夕阳宫殿亦秋声。

现代文赏析、翻译

《局中晚坐》现代文译文: 高处的树林间,晚秋的叶片渐渐稀疏透亮, 新雨过后,长安城的万千屋宇泛着青芒。 试问这萧瑟西风已吹拂了多少时日? 连夕阳下的宫殿都回荡着秋的吟唱。

赏析:

这首七绝以"局中"视角展现长安秋景,通过四个意象群构建出时空交错的秋日画卷。

首句"高林晚叶渐疏明"运用仰视视角,以"渐"字勾勒出树叶由密到疏的动态过程,暗示观察时间的延续性。"疏明"二字既写叶隙透光之态,又暗含诗人澄明的心境。

次句"雨过长安万屋青"突然拉开空间维度,"万屋青"的雨后景象与首句的疏林形成俯仰对应的空间结构。"青"字既写瓦色之新,又暗含"青春易逝"的隐喻。

第三句"为问西风来几日"转入时间追问,拟人化的"问"字使西风具有了叙事者的身份,将自然现象人格化。"几日"之问实则是诗人对时光流逝的惊觉。

结句"夕阳宫殿亦秋声"最具张力,将视觉的"夕阳"与听觉的"秋声"通感交融,"亦"字暗示连永恒的建筑都难逃时序更替,赋予宫殿以生命感知。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号