登录

《春雨中偶成四首其一》宋张耒原文赏析、现代文翻译

[宋] 张耒

《春雨中偶成四首其一》原文

廉纤小雨作春愁,吹湿长云漫不收。

架上酴醾浑着叶,眼明新见小花头。

现代文赏析、翻译

《春雨偶见》赏析

这首七绝以微雨春愁起兴,通过细腻的观察展现生命惊喜。诗人以"廉纤"二字精准捕捉春雨的形态,如丝如缕的雨线编织成无形的愁绪。"吹湿长云"的拟人手法,赋予自然以情感,云层含雨不散的景象暗合诗人郁结的心绪。

后两句笔锋一转,在雨幕中发现生机。架上酴醾(荼蘼)初展新叶的寻常景象中,"眼明"二字陡然点亮全诗。这个猝不及防的发现过程被具象化为"小花头"的萌动,原本厚重的春愁突然被这点新蕊刺破。诗人用"浑着叶"与"新见"形成视觉对比,在满架绿叶中突然聚焦于细微花蕾,这种观察视角的切换,正是宋诗"于细微处见精神"的典型表现。

现代文译文: 如丝细雨织就春日的轻愁, 浸透层云久久不肯收。 藤架上的荼蘼才长出嫩叶, 忽见几点花苞在雨中探头。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号