登录

《送圣民出城即事》宋张耒原文赏析、现代文翻译

[宋] 张耒

《送圣民出城即事》原文

东风堤上送行人,渐出城来渐少尘。

柳色已深花又落,客来下马独伤春。

现代文赏析、翻译

《送圣民出城即事》现代文译文:

东风吹拂的堤岸上送别远行之人, 渐渐远离城池,尘埃也渐渐稀薄。 柳树的绿意已浓,花朵却又凋零, 来客下马驻足,独自感伤这春色。

赏析:

这首送别诗以细腻的笔触勾勒出一幅春日送别图。诗人通过四个层次的递进描写,将离愁别绪与暮春景象完美融合:

首句"东风堤上"点明送别地点与时节,温暖的东风暗示着这是一次充满温情的送别。"渐出城来渐少尘"运用递进手法,既写实景又暗喻离愁渐浓,尘土渐少而离思渐重。

第三句"柳色已深花又落"是诗中点睛之笔,柳色转深暗示时间流逝,花落则强化了春光将逝的惆怅,为尾句的"伤春"埋下伏笔。诗人巧妙地将自然景物的变化与人生离别的无常相联系。

末句"客来下马独伤春"中,"独"字尤为传神,既写出送别后的孤独感,又暗含对友人前程的牵挂。全诗以景结情,将送别的伤感与暮春的惆怅融为一体,体现了宋代文人特有的细腻情感和含蓄表达。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号