登录

《冈沙阻风》宋张耒原文赏析、现代文翻译

[宋] 张耒

《冈沙阻风》原文

大江春风浪如屋,客舟迎风冈沙宿。

连樯接舵古岸傍,岸头无人春草绿。

船头日出炊烟起,买鱼携菜来就市。

渔人水恶不出门,萧条野市无鸡豚。

堤边纸钱灰若雨,沽酒赛神巫降语。

南人艇子不避风,横江五两翩翩去。

现代文赏析、翻译

《冈沙阻风》现代文译文:

春江上风浪翻涌如屋宇般高大, 客船逆风停泊在冈沙暂宿。 桅杆相连船舵相接靠在古岸边, 岸上空无一人唯有春草萋萋。 船头日出时分炊烟袅袅升起, 渔民提着鲜鱼蔬菜来赶早市。 因水势凶险渔家不敢出门捕捞, 冷清的野市连鸡猪都难寻觅。 堤岸旁烧纸钱的灰烬如雨飘落, 买酒祭神时巫师正念念有词。 南方人的小舟不惧这狂风恶浪, 扬着五两重的帆轻盈横渡江心。

赏析:

这首七言古诗以"阻风"为切入点,展现了宋代长江沿岸独特的市井风情。诗人通过"浪如屋"的夸张比喻,生动刻画出春江风浪的险恶,为全诗奠定了动荡的基调。

诗中运用多重对比手法:连樯接舵的泊船盛况与无人古岸形成静动对照;日出炊烟的生活气息与水恶不出的生存困境构成希望与压抑的碰撞;萧条野市与翩翩南舟更是贫富悬殊的鲜明写照。纸钱灰雨与巫降语的细节,则透露出民间信仰的质朴。

最妙的是结尾处"五两翩翩"的意象,既写实又传神,五两极言船帆之轻,翩翩则状其灵动之态,与北方客舟的困顿形成强烈反差,暗含对南方水手驾轻就熟技艺的赞叹。全诗以阻风始,以破浪终,在风浪的母题中完成了从阻滞到超越的艺术升华。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号