登录

《刘景文许惠毡裘未至督之》宋张耒原文赏析、现代文翻译

[宋] 张耒

《刘景文许惠毡裘未至督之》原文

塞上寒羊剪毡毛,软于春絮腻于膏。

虀盐倦客愁无褐,诗礼将军许赠袍。

雅服何妨冠苏帽,瘦腰兼称束郿绦。

想公封寄应多憾,不挂长身衬佩刀。

现代文赏析、翻译

《寒毡寄意:诗人诗中的文人风骨与边塞情怀》

赏析: 这首七律展现了诗人作为北宋文人的典型风范。诗人以边塞毡裘为引,巧妙构建起"寒士"与"将军"的对话空间。"软于春絮腻于膏"的比喻,既见毡裘之珍贵,又暗含对友人厚谊的珍视。中二联通过"虀盐倦客"与"诗礼将军"的对比,既流露寒士之困,又彰显文人风骨。"苏帽""郿绦"的用典,不着痕迹地化用前人意象,展现诗人"以俗为雅"的审美追求。尾联"不挂长身衬佩刀"的遗憾,实则寄托着诗人对边塞豪情的向往,在含蓄中见深致。全诗在物质馈赠的期待中,升华出精神相契的文人情怀。

现代文译文: 北方边塞的寒羊剪下毡毛, 比春日柳絮更柔软,比凝脂更细腻。 我这吃咸菜度日的倦游之客,正为没有粗布衣发愁, 通晓诗书的将军许诺赠我衣袍。 雅致的服饰何妨搭配苏武式的帽子, 纤细的腰身正适合系上郿县产的丝带。 想来您封装寄出时定有许多遗憾, 这长衫终究不能像战袍那样衬托腰间的佩刀。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号