登录

《少年游·含羞倚醉不成歌》宋张耒原文赏析、现代文翻译

[宋] 张耒

《少年游·含羞倚醉不成歌》原文

含羞倚醉不成歌。纤手掩香罗。偎花映烛,偷传深意,酒思入横波。

看朱成碧心迷乱,翻脉脉、敛双蛾。相见时稀隔别多。又春尽、奈愁何。

现代文赏析、翻译

《少年游》赏析: 这首词以细腻笔触描绘了一位醉后含羞的佳人形象。上阕"含羞倚醉"四字即勾勒出女子微醺的娇态,"偎花映烛"的暧昧光影中暗藏情愫,酒意化作眼波流转,将欲语还休的暧昧情思表现得淋漓尽致。

下阕"看朱成碧"用典精妙,既写醉眼朦胧之态,又暗喻相思成疾的心绪。"相见时稀"道出离别之苦,尾句"又春尽"将个人愁绪与暮春景象交融,使无形的愁思具象可感。全词通过动作、神态的层层铺陈,展现了宋代婉约词特有的含蓄深婉之美。

现代文译文: 带着醉意倚靠案边羞怯得唱不出歌, 纤纤玉手轻掩着香罗袖。 依偎花枝映着烛光, 偷偷传递着深藏的情意, 酒意渐渐化作眼波流转。

醉眼将红色看成碧色心绪迷乱, 转而含情脉脉,又轻蹙双眉。 相见的日子太少而别离太多。 眼看着春天又要过去, 这满怀愁绪该如何排解?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号