登录

《夜泊》宋张耒原文赏析、现代文翻译

[宋] 张耒

《夜泊》原文

远雁初归枫叶干,孤舟晚系岸边滩。

淮声夜静凌风壮,月色秋深照客寒。

疏拙功名甘阔略,飘零踪迹但悲叹。

不关酒薄难成醉,自是年来少所欢。

现代文赏析、翻译

《夜泊》现代文译文:

天边雁阵初次南归时, 枫叶已经枯干, 我的小船在暮色里, 独自系在荒滩。 淮水奔流声在静夜里, 显得格外雄壮, 深秋月色清冷, 照着游子衣衫。 生性疏懒笨拙, 甘愿放弃功名富贵, 只是这飘零身世, 难免暗自伤悲。 倒不是酒味太淡, 不能让我沉醉, 实在是这些年, 少有欢愉滋味。

赏析:

这首七律展现了诗人秋夜泊舟时的孤寂情怀。诗歌以"远雁"、"枫叶"起笔,勾勒出深秋萧瑟的图景。"孤舟"二字奠定了全诗孤独的基调。颔联"淮声夜静"与"月色秋深"形成视听交融的意境,将自然界的壮阔与游子的寒意巧妙结合。

颈联转入抒情,诗人坦然面对自己"疏拙"的个性,甘于淡泊功名,却又为飘零身世而叹息。尾联尤为动人,表面说酒不醉人,实则道出内心难觅欢愉的苦闷。全诗情感真挚,语言质朴,将羁旅愁思与人生感悟融为一体,体现了宋代文人特有的内敛与深沉。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号