登录

《他乡》宋张耒原文赏析、现代文翻译

[宋] 张耒

《他乡》原文

春寒客古寺,草草过莺花。

小榼供朝酒,温炉煮夜茶。

柏庭鸣晓吹,楼角丽朝霞。

莫叹萍蓬迹,心安即是家。

现代文赏析、翻译

《他乡》现代文译文:

春寒料峭暂栖古寺, 匆匆看过几处莺飞花放。 晨起小壶斟满清酒, 入夜暖炉慢煮茶香。 柏树庭院晨风轻吟, 楼角披着绚丽霞光。 莫叹身似浮萍漂泊, 心安之处便是故乡。

赏析:

这首羁旅诗以"春寒客古寺"开篇,通过六个精炼的意象群,构建出完整的时空画卷。诗人以"草草"二字点明客居的短暂,却用"小榼""温炉"的细节展现随遇而安的生活态度。颈联"柏庭鸣晓吹,楼角丽朝霞"形成听觉与视觉的立体交响,将古寺晨景写得生机盎然。尾联"心安即是家"的哲理,既是对前文所有生活细节的升华,也体现了宋代文人"随所住处恒安乐"的精神境界。全诗在简淡中见深致,将禅意与诗情完美融合,展现了宋代士大夫在漂泊中寻求精神家园的典型心态。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号