登录

《东施效颦》先秦庄子原文赏析、现代文翻译

[先秦] 庄子

《东施效颦》原文

西施病心而颦其里,其里之丑人见而美之,归亦捧心而颦其里。

其里之富人见之,坚闭门而不出;贫人见之,挈妻子而去之走。

彼知颦美,而不知颦之所以美。

现代文赏析、翻译

《东施效颦》现代文译文: 西施心口疼痛时在村里皱眉的样子,被同村一个相貌丑陋的女子看见后觉得非常美。这丑女回家后也学着西施的样子,手捂胸口皱着眉头在村里走动。村里的富人看见她这副模样,都紧闭大门不愿出来;穷人看见她,赶紧带着妻儿躲得远远的。她只知道皱眉的样子很美,却不知道皱眉为什么美。

赏析: 诗人这则寓言以夸张的对比手法,揭示了盲目模仿的荒谬性。西施因病痛而自然流露的颦态,因其真实与西施本身的美质相得益彰;而东施刻意模仿其形,却因缺乏内在美质而显得滑稽可笑。

文中"坚闭门而不出"与"挈妻子而去之走"的强烈反应,形成戏剧性反差,凸显了模仿表象而不解其本质的可悲。诗人借此讽刺世人常犯的形式主义错误——只看到事物表面的"然",而不思考其内在的"所以然"。

更深层看,这则寓言体现了诗人"自然无为"的哲学思想。真正的美源于自然本真,任何刻意的造作都会适得其反。东施的失败不在于其容貌,而在于她违背了"道法自然"的根本原则。这种对自然本真的追求,正是诗人美学思想的核心所在。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号