登录

《西河(中吕商陪鹤林登袁园)》宋吴文英原文赏析、现代文翻译

[宋] 吴文英

《西河(中吕商陪鹤林登袁园)》原文

春乍霁。清涟画舫融泄。螺云万叠暗凝愁,黛蛾照水。漫将西子比西湖,溪边人更多丽。

步危径、攀艳蕊。掬霞到手红碎。青蛇细折小回廊,去天半咫。画阑日暮起东风,棋声吹下人世。海棠藉雨半绣地。正残寒、初御罗绮。除酒销春何计。向沙头更续,残阳一醉。双玉杯和流花洗。

现代文赏析、翻译

《西河(中吕商陪鹤林登袁园)》现代文译文:

骤雨初歇的春日里, 画舫在澄澈的水波中悠然漂荡。 如螺髻般的云层堆积着无言的愁绪, 水中倒映着远山青黛的眉峰。 莫要将西湖比作西施, 这溪畔的丽人更显娇媚。

踏上幽深小径,攀折艳丽花枝, 掬一捧晚霞却在掌心碎作残红。 蜿蜒如青蛇的曲折回廊, 仿佛通向近在咫尺的天穹。 画栏边暮色里东风乍起, 将棋声吹落凡尘人世。

海棠花被雨水打落半铺绣地, 春寒未尽时初换轻薄罗衣。 除却借酒消愁还能如何? 且到沙洲边再续残阳一醉, 让双玉杯与漂流的花瓣共洗春水。

赏析:

这首词展现了诗人词作特有的"密丽"风格,通过细腻的意象群构建出春日园林的立体画卷。上阕以"春乍霁"破题,用"清涟画舫"与"螺云万叠"形成水面与天空的垂直构图,而"黛蛾照水"的拟人手法赋予山水灵性。词人反用苏轼"欲把西湖比西子"的经典,突出眼前景色的独特魅力。

中阕转入游园细节,"掬霞到手红碎"五字精妙,既写晚霞易逝,又暗喻美好难留。"青蛇细折"的比喻将建筑曲线动态化,"棋声吹下人世"则通过听觉打通仙境与人间的界限。下阕"海棠藉雨半绣地"的"藉"字用得绝妙,既写落花依偎大地的姿态,又暗含"借雨"的拟人化想象。结句"双玉杯和流花洗"将饮酒动作诗化,酒杯与花瓣在流水中相融,构成余韵悠长的画面。

全词在空间上形成"水面-路径-回廊-沙洲"的游移轨迹,时间上呈现"雨霁-日暮-残阳"的流动过程,通过密集的视觉意象(霞、黛、红、青)与听觉意象(棋声)的交织,营造出迷离惆怅的春日意境。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号