登录
[宋] 吴文英
倾国倾城,非花非雾,春风十里独步。胜如西子妖绕,更比太真澹泞。铅华不御。漫道有、巫山洛浦。似恁地、标格无双,镇锁画楼深处。
曾被风、容易送去。曾被月、等闲留住。似花翻使花羞,似柳任从柳妒。不教歌舞。恐化作、彩云轻举。信下蔡、阳城俱迷,看取宋玉词赋。
《倾城绝艳的永恒悖论——诗人<东风第一枝>新解》
赏析: 诗人此词构筑了一个绝美的审美迷宫。开篇"倾国倾城"四字如惊雷破空,却立即以"非花非雾"解构了实体存在,将美人置于虚实之间的艺术维度。"春风十里独步"的意象,既彰显其绝世风姿,又暗含孤独宿命。词人巧妙运用西施、杨贵妃等历史美人的典故,却以"胜如""更比"将其超越,最终抵达"铅华不御"的本真之美。
下阕转入更精微的审美体验,"曾被风送去""曾被月留住"构成时空的双重悖论,暗示美的永恒与易逝并存。"似花翻使花羞"四句展现美的绝对性——不仅超越同类,更能令自然万物自惭形秽。结尾援引宋玉《登徒子好色赋》典故,将个人审美体验升华为跨越时空的普遍共鸣,完成对"不可方物之美"的终极礼赞。
现代文译文: (她)拥有倾覆城池的绝世容颜,却非真实的花朵也非虚幻的雾气,在十里春风中独自展现无与伦比的姿态。胜过西施的妩媚风情,更比杨贵妃的天然韵致。不施任何脂粉。莫要说巫山神女或洛水宓妃,像这般举世无双的风姿,永远深锁在雕梁画栋的幽处。
她曾被清风轻易吹散,又被明月随意挽留。像花却令百花羞愧,似柳更教杨柳嫉妒。不敢让她起舞歌唱,唯恐化作片片彩云飞向天际。相信下蔡、阳城的居民都会为之倾倒,这情景正应验了宋玉辞赋中的描写。