登录

《昼锦堂·中吕商》宋吴文英原文赏析、现代文翻译

[宋] 吴文英

《昼锦堂·中吕商》原文

舞影灯前,箫声酒外,独鹤华表重归。旧雨残云仍在,门巷都非。愁结春情迷醉眼,老怜秋鬓倚蛾眉。难忘处,犹恨绣笼,无端误放莺飞。

当时。征路远,欢事差,十年轻负心期。楚梦秦楼相遇,共叹相违。泪香沾湿孤山雨,瘦腰折损六桥丝。何时向,窗下翦残红烛,夜杪参移。

现代文赏析、翻译

《昼锦堂·中吕商》赏析

这首词以"独鹤华表重归"开篇,营造出孤寂苍凉的意境。词人诗人通过灯前舞影、酒外箫声的今昔对比,展现重游故地的怅惘。"旧雨残云"二句,既写景物变迁,又暗喻人事全非,笔法含蓄深沉。

中片"愁结春情"四句,以"迷醉眼"对"倚蛾眉",工整中见凄婉。绣笼误放莺飞的意象,既是对往昔错失的追悔,又暗含对自由爱情的向往。下片"十年轻负心期"一句,将漫长时光中的遗憾凝练道出,楚梦秦楼的典故运用,更添缱绻情致。

全词以"翦残红烛"作结,与开篇的"舞影灯前"遥相呼应,形成完整的时空闭环。词人善用意象叠加(孤山雨、六桥丝),将抽象情思具象化,体现了梦窗词"密丽深曲"的典型风格。

现代文译文: 灯前舞姿摇曳,酒宴外的箫声渐渐消散,我如孤鹤重返旧日的华表。往日的云雨情谊虽在,街巷却已面目全非。春愁凝结让我醉眼迷离,怜惜秋霜染鬓仍倚着美人蛾眉。最难忘怀的是,悔恨当初无端打开绣笼,让黄莺飞逝。

回想当年。旅途遥远,欢娱稀少,十年光阴虚度了相约的誓言。楚馆秦楼的重逢,只剩相对叹息的别离。泪水混着脂粉沾湿孤山的细雨,消瘦腰肢憔悴了六桥的柳丝。何时才能,在窗下剪着将尽的烛花,直到参星西移的深夜?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号