登录

《木兰花慢·重泊垂虹》宋吴文英原文赏析、现代文翻译

[宋] 吴文英

《木兰花慢·重泊垂虹》原文

酹清杯问水,惯曾见、几逢迎。自越棹轻飞,秋莼归后,杞菊荒荆。孤鸣。舞鸥惯下,又渔歌、忽断晚烟生。雪浪闲销钓石,冷枫频落江汀。

长亭。春恨何穷,目易尽、酒微醒。怅断魂西子,凌波去杳,环佩无声。阴晴。最无定处,被浮云、多翳镜华明。向晓东风霁色,绿杨楼外山青。

现代文赏析、翻译

《木兰花慢·重泊垂虹》现代文赏析:

这首词以垂虹桥为背景,通过细腻的景物描写和深沉的情感抒发,展现了词人诗人重游故地时的复杂心绪。上阕以"酹清杯问水"开篇,将酒洒入江中与流水对话,奠定全词苍茫的基调。"秋莼归后,杞菊荒荆"等句,通过秋日萧瑟景物的铺陈,暗示时光流逝、物是人非的感慨。下阕转入抒情,"怅断魂西子"三句借西施典故,暗喻美好事物的消逝,而"阴晴"以下数句,则以天气变幻喻人生无常,最终以"绿杨楼外山青"作结,在怅惘中透出豁达。

全词艺术特色鲜明:时空转换自然,从傍晚到黎明的时间推移与眼前景、心中情的交织浑然一体;意象选择精当,冷枫、晚烟、雪浪等意象共同营造出清冷意境;典故运用巧妙,西子典故的化用不着痕迹;情感表达含蓄深沉,通过景物烘托出人生无常的哲思。

现代文译文: 将清酒洒入江水相问,你惯常见过多少迎来送往。自从越地的船帆轻快掠过,秋日的莼菜采收之后,枸杞野菊便荒芜在荆棘丛中。孤雁哀鸣。嬉戏的鸥鸟惯于低飞,忽又闻渔歌断续,在暮霭中升起。雪白的浪花悠闲地拍打着钓矶,冰冷的枫叶不断飘落江岸。

长亭送别。春天的离愁哪有尽头,目光所及终有尽头,酒意却渐渐清醒。惆怅那令魂魄消散的西子,踏着清波远去无踪,环佩叮咚再不可闻。阴晴变幻。最是无常难测,总被浮云遮蔽了明镜般的月光。拂晓时分东风送来晴好天色,绿杨掩映的楼外青山如黛。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号