登录

《瑞鹤仙·赠丝鞋庄生》宋吴文英原文赏析、现代文翻译

[宋] 吴文英

《瑞鹤仙·赠丝鞋庄生》原文

藕心抽莹茧。引翠针行处,冰花成片。金门从回辇。两玉凫飞上,绣绒尘软。丝絇待宴。曳天香、春风宛转。傍星辰、直上无声,缓蹑素云归晚。

奇践。平康得意,醉踏香泥,润红沾线。良工诧见。吴蚕唾,海沈楦。任真珠装缀,春申客屦,今日风流雾散。待宣供、禹步宸游,退朝燕殿。

现代文赏析、翻译

《瑞鹤仙·赠丝鞋庄生》赏析

这首词以"丝鞋"为切入点,展现了宋代宫廷生活的华美图景。诗人以其特有的密丽词风,将一双丝鞋的工艺之美与宫廷气象完美融合。

上阕开篇即以"藕心抽莹茧"的奇特意象,描绘丝鞋的精致材质。词人用"翠针行处"写刺绣之工,"冰花成片"状纹饰之美,将丝鞋的制作过程艺术化呈现。"金门"以下转入宫廷场景,以"玉凫"喻鞋履轻盈,"绣绒尘软"显质地华贵。"曳天香"数句更将丝鞋与天界意象相连,赋予其超凡脱俗的气质。

下阕"奇践"二字承上启下,引出穿着体验。"平康得意"写宴游之乐,"醉踏香泥"绘纵情之态。"良工诧见"以下转写工艺之绝,用"吴蚕唾"喻丝质精良,"海沈楦"比鞋型典雅。结尾"待宣供"数句,将丝鞋与帝王仪仗相连,在富贵气象中暗含盛衰之叹。

全词以物写人,通过丝鞋这一物象,既展现了宋代织造工艺的精湛,又折射出宫廷生活的奢华。诗人善用典故而不露痕迹,意象密集而流转自然,体现了其"七宝楼台"式的艺术特色。

现代文译文: 从莲藕般莹洁的蚕茧中抽丝, 引着翠绿绣针走过之处,绽开片片冰晶花纹。 宫门处銮驾刚刚回转, 两只玉鸭般的绣鞋轻盈踏上,绒绣鞋面柔软如尘。 丝履等待着盛宴时刻, 曳动间散发天界芬芳,在春风中婉转生姿。 依傍着星辰,悄然直上九霄, 缓缓踏着素云归来已是夜深。

多么神奇的鞋履啊! 在平康坊得意徜徉,醉步踏过香尘, 鞋尖沾染着胭脂红痕。 能工巧匠见了都惊叹: 这吴地春蚕吐就的丝线啊,配上海底沉香木的鞋楦。 任凭珍珠镶嵌装点,春申君门客的华履, 往日的风流早已如雾消散。 且等待它供奉御前,伴着禹步巡游圣驾, 在退朝后的燕殿中绽放光华。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号