登录

《诉衷情·阴阴绿润暗啼鸦》宋吴文英原文赏析、现代文翻译

[宋] 吴文英

《诉衷情·阴阴绿润暗啼鸦》原文

阴阴绿润暗啼鸦。陌上断香车。红云深处春在,飞出建章花。

春此去,那天涯。几烟沙。忍教芳草,狼藉斜阳,人未归家。

现代文赏析、翻译

《诉衷情·阴阴绿润暗啼鸦》赏析

这首词以暮春景象为背景,通过细腻的景物描写,抒发了词人对春光流逝的惆怅和游子未归的哀愁。

上阕以"阴阴绿润暗啼鸦"起笔,营造出暮春时节阴郁潮湿的氛围。乌鸦的啼叫更添几分凄凉。"陌上断香车"暗示往昔繁华已逝,只剩下空寂的道路。"红云深处春在"与"飞出建章花"形成巧妙转折,虽然春色将尽,但在红云深处仍保留着最后一丝春意,建章宫的花瓣随风飘飞,成为春天最后的印记。

下阕转入抒情。"春此去,那天涯"将春光的消逝与游子的远行联系在一起,空间上的天涯与时间上的春去形成双重阻隔。"几烟沙"以简练的笔触勾勒出苍茫的意境。结尾"忍教芳草,狼藉斜阳,人未归家"三句,通过芳草零落、夕阳西下的景象,强烈地表达了词人对游子未归的痛惜之情。

现代文译文: 树荫浓密湿润处传来乌鸦的暗哑啼鸣, 小路上再不见往来的香车踪影。 在那红霞深处还残留着些许春意, 建章宫的花瓣正随风飘零。

春天就这样离去,向着遥远的天涯, 中间隔着多少迷茫的烟沙。 怎能忍心看那芳草, 在斜阳下零乱狼藉, 而远方的人儿仍未归家。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号