登录

《凤栖梧(化度寺池莲一花最晚有感)》宋吴文英原文赏析、现代文翻译

[宋] 吴文英

《凤栖梧(化度寺池莲一花最晚有感)》原文

湘水烟中相见早。罗盖低笼,红拂犹娇小。妆镜明星争晚照。西风日送凌波杳。

惆怅来迟羞窈窕。一霎留连,相伴阑干悄。今夜西池明月到。余香翠被空秋晓。

现代文赏析、翻译

《凤栖梧》赏析与今译

【赏析】 这首咏物词以化度寺池中迟开的莲花为吟咏对象,实则寄托了词人深婉的情思。上阕以"湘水烟中"起笔,将莲花比作湘水女神,罗盖低垂、红妆娇小的意象既写莲之形态,又暗含对佳人的追忆。"妆镜明星"二句,以晚照中的莲塘如妆镜映星,而西风渐起、波光渐远的描写,暗喻美好时光的流逝。下阕"惆怅来迟"直抒胸臆,词人自叹来迟,只能在阑干畔与残莲作伴。"今夜西池"二句以明月空照、余香犹存的意境作结,翠被秋晓的意象中,既见莲之清韵,更含无限怅惘。全词将物态与人情交融无间,在时空交错的描写中,展现了对易逝之美的永恒追怀。

【现代文译文】 记得在湘水雾霭里初遇你时 莲叶如罗伞低垂 初绽的红莲还带着稚嫩的娇羞 晚霞中的池塘像梳妆镜映着星光 西风日日送走水波上的倩影

我来得太迟只能惆怅凝望 片刻的驻足相伴 在寂静的栏杆旁默默无言 今夜明月又会来到西池 只留下翠被般的荷叶空对秋晨 和一缕消散的余香

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号