登录

《隔浦莲近·黄钟商泊长桥过重午》宋吴文英原文赏析、现代文翻译

[宋] 吴文英

《隔浦莲近·黄钟商泊长桥过重午》原文

榴花依旧照眼。愁褪红丝腕。梦绕烟江路,汀菰绿薰风晚。年少惊送远。吴蚕老、恨绪萦抽茧。旅情懒。扁舟系处,青帘浊酒须换。

一番重午,旋买香蒲浮盏。新月湖光荡素练。人散。红衣香在南岸。

现代文赏析、翻译

《隔浦莲近·黄钟商泊长桥过重午》赏析

这首词以端午时节为背景,通过细腻的意象描写和深沉的情感抒发,展现了词人羁旅漂泊中的孤寂与惆怅。

上阕以"榴花"起兴,用"依旧"二字暗示时光流逝而景物如常。红丝褪腕的细节暗写相思之苦,烟江梦绕则勾勒出漂泊无依的意境。吴蚕抽茧的比喻新颖贴切,将愁绪的绵长缠绕具象化。

下阕转入现实场景,青帘浊酒的描写透露出借酒消愁的无奈。"香蒲浮盏"的端午风俗与"新月湖光"的静谧景象形成反差,更凸显词人内心的孤寂。结句"红衣香在南岸"以含蓄笔法收束全篇,留下袅袅余韵。

全词意象绵密,情感深沉,将传统节令与个人羁旅之思完美融合,展现了诗人词作婉约深致的艺术特色。

现代文译文: 石榴花依然明艳耀眼。愁绪使腕上红丝褪了颜色。梦中萦绕着雾霭迷蒙的江路,傍晚的微风吹绿了水边的茭白。年少时光惊觉已远送他乡。吴地的蚕已老,愁思如茧丝缠绕抽不尽。漂泊的情怀使人倦怠。系着小舟的地方,青色酒旗下的浊酒也该换新了。又逢端午时节,匆匆买来菖蒲酒浮在杯中。新月映照湖面,荡漾着素白绸缎般的波光。游人散去后,只有南岸还飘着红衣女子的幽香。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号