登录

《浣溪沙·一曲鸾箫别彩云》宋吴文英原文赏析、现代文翻译

[宋] 吴文英

《浣溪沙·一曲鸾箫别彩云》原文

一曲鸾箫别彩云。燕钗尘涩镜华昏。灞桥舞色褪蓝裙。

湖上醉迷西子梦,江头春断倩离魂。旋缄红泪寄行人。

现代文赏析、翻译

《浣溪沙·一曲鸾箫别彩云》赏析

这首词以细腻婉约的笔触,描绘了离别后的相思之苦。上阕通过"鸾箫别彩云"的典故起笔,暗示仙侣分离;"燕钗尘涩"、"镜华昏"等意象,生动展现了女子独处时的落寞情态;"灞桥舞色褪蓝裙"更以色彩褪去的细节,暗喻欢愉时光的消逝。

下阕转入虚实相生的意境,"湖上醉迷西子梦"将现实醉酒与历史典故交融;"江头春断倩离魂"则点明春日离别之痛;末句"旋缄红泪寄行人"以封存泪水的动作,将无形相思化为具体物象,余韵悠长。全词善用典故而不露痕迹,意象绵密而情感真挚,展现了诗人词作"密丽深曲"的独特风格。

现代文译文: 一曲凤箫声里送别了彩云般的身影, 燕形金钗蒙尘,铜镜光泽已昏沉。 灞桥边舞动的蓝色罗裙渐渐褪去了颜色。

在湖上沉醉,迷失在西子般的梦境里, 江畔的春光中断,空余美丽的离魂。 急忙封存起胭脂泪,寄给远行的故人。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号