登录

《杏花天·咏汤》宋吴文英原文赏析、现代文翻译

[宋] 吴文英

《杏花天·咏汤》原文

蛮姜豆蔻相思味。算却在、春风舌底。江清爱与消残醉。悴憔文园病起。

停嘶骑、歌眉送意。记晓色、东城梦里。紫檀晕浅香波细。肠断垂杨小市。

现代文赏析、翻译

《杏花天·咏汤》现代文赏析:

这首词以"汤"为媒介,巧妙串联起味觉记忆与情感体验。上阕"蛮姜豆蔻"二句,将辛香料与相思并置,让味蕾的刺激化作情感的震颤。"春风舌底"的味觉通感,使抽象的相思具象可感。中段"江清"句转折,以醒酒汤暗喻情伤难愈,文园病起的典故更添憔悴。下阕"停嘶骑"带出离别场景,晓色东城的梦境与紫檀香波的现实交织,最终在垂杨小市的寻常景致中爆发断肠之痛。全词以饮食起兴,却将味觉、嗅觉、视觉多重感官熔铸为情感载体,在寻常物事中寄托深沉情思。

现代文译文: 辛辣的姜与温润的豆蔻, 调制出相思的滋味。 细细品味, 恰似春风掠过舌尖的颤动。

爱这江清水煮的醒酒汤, 能消解宿醉的混沌。 可憔悴如司马相如的病体, 又岂是汤药能医?

勒住嘶鸣的马匹, 你黛眉低垂目送情意。 总记得拂晓时分, 东城残梦里未说完的话语。

紫檀炉晕开淡淡香雾, 汤面泛起细密波纹。 最是那垂杨掩映的小市, 叫人望断肝肠。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号