登录

《瑞龙吟·送梅津》宋吴文英原文赏析、现代文翻译

[宋] 吴文英

《瑞龙吟·送梅津》原文

黯分袖。肠断去水流萍,住船系柳。吴宫娇月娆花,醉题恨倚,蛮江豆蔻。

吐春绣。笔底丽情多少,眼波眉岫。新园锁却愁阴,露黄漫委,寒香半亩。

还背垂虹秋去,四桥烟雨,一宵歌酒。犹忆翠微携壶,乌帽风骤。西湖到日,重见梅钿皱。谁家听、琵琶未了,朝骢嘶漏。印剖黄金籀。待来共凭,齐云话旧。莫唱朱樱口。生怕遣、楼前行云知后。泪鸿怨角,空教人瘦。

现代文赏析、翻译

《离殇三叠:诗人<瑞龙吟·送梅津>的时空悲歌》

赏析: 这首送别词以"黯然销魂"的分离为情感基调,构建起三重时空维度。上阕"黯分袖"三句实写码头离别场景,流水浮萍与系柳的舟船形成动静对照,暗示人生聚散无常。"吴宫"三句转入虚境追忆,将江南风物与离愁交织,豆蔻意象暗喻青春易逝。中阕"吐春绣"六句通过"笔底丽情"与"眼波眉岫"的虚实相生,将往昔欢愉与眼前愁绪并置,寒香半亩的菊花意象暗示着秋意与孤高。下阕"垂虹秋去"开启时空跳转,四桥烟雨中埋藏着未尽的歌酒欢愉,而"翠微携壶"的往事与"西湖梅钿"的期待形成情感张力。结尾"泪鸿怨角"以听觉意象收束全篇,使无形的离愁具象为可感的消瘦。

现代文译文: (分离时刻)衣袖黯然垂下。看江水载着浮萍远去,如同断肠的漂泊,我的船却系在柳下暂驻。想起吴宫月色里娇艳的花朵,醉中题诗时倚栏的怅惘,蛮江畔的豆蔻年华正当时。 (追忆往昔)笔下绽开春色锦绣。多少旖旎情思流淌,都化作你眼里的秋波眉间的春山。新建的庭园锁住沉沉愁云,露水打湿的菊瓣零落满地,半亩寒香在秋风中飘散。 (时空转换)还记得背着垂虹桥的秋色离去,四桥笼罩在烟雨中,那一夜的歌声与酒盏。总难忘翠微山上共执酒壶,乌纱帽被疾风吹走的场景。待你到西湖那日,会重逢梅花钿饰般的涟漪。不知谁家琵琶声未歇,晨光里已听见骏马嘶鸣更漏将尽。 (期许未来)黄金印章的信物一分为二。盼重逢时共倚齐云楼,细说别后沧桑。莫要唱那《朱樱曲》啊,只怕楼前飘过的行云听见。孤雁的哀鸣伴着画角的幽怨,徒然让人衣带渐宽。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号