登录

《花上月令》宋吴文英原文赏析、现代文翻译

[宋] 吴文英

《花上月令》原文

文园消渴爱江清。酒肠怯,怕深觥。玉舟曾洗芙蓉水,泻清冰。秋梦浅,醉云轻。

庭竹不收帘影去,人睡起,月空明。瓦瓶汲井和秋叶,荐吟醒。夜深重,怨遥更。

现代文赏析、翻译

《花上月令》赏析

这首词以细腻婉约的笔触,描绘了一个秋夜独酌、醉后醒来的文人形象。诗人通过意象的巧妙组合,展现了内心深处的孤寂与愁思。

上阕以"文园消渴"开篇,用司马相如的典故暗示自己的文士身份。"玉舟曾洗芙蓉水"一句尤为精妙,将酒杯比作玉舟,把美酒比作芙蓉水,既显高雅又见醉态。"秋梦浅,醉云轻"六字,以轻盈的笔调写出半醉半醒的朦胧状态。

下阕转入夜半醒来的场景。"庭竹不收帘影去"写竹影婆娑,暗示时间的流逝。"瓦瓶汲井和秋叶"一句,以日常器物入词,却营造出清冷的意境。结尾"夜深重,怨遥更"点明题旨,将长夜难眠的愁绪推向高潮。

全词意象清丽,情感含蓄,展现了诗人词作"密丽幽深"的典型风格。通过酒、月、竹、井等意象的层层渲染,将文人雅士的孤高情怀与岁月流逝的感伤完美融合。

现代文译文: 在文园饮酒解渴,最爱这江水的清冽。 酒量渐怯,害怕再饮深杯。 玉制的酒杯曾盛满如芙蓉般清澈的美酒, 倾泻时如清冰流动。 秋夜的梦境浅淡, 醉意如云般轻盈。

庭院里的竹子任帘影摇曳不去, 人从睡梦中醒来, 只见明月当空。 用瓦瓶汲取井水,加入几片秋叶, 供我吟诗醒酒。 夜越来越深, 怨恨那遥远的更声。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号